Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
формирование ТАП
English translation:
generating Advance Payment Request (Downpayment Request)
Added to glossary by
Ravindra Godbole
Sep 24, 2010 10:11
13 yrs ago
2 viewers *
Russian term
формирование ТАП
Russian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
contract-logistics
zakФормирование ТАП для массовых грузов должно быть предусмотрено для оплаты находящегося в пути груза
zakФормирование ТАП - What does this mean ?
complete translation of above sentence please
zakФормирование ТАП - What does this mean ?
complete translation of above sentence please
Proposed translations
(English)
4 -1 | generating Advance Payment Request (Downpayment Request) | Angela Greenfield |
5 -1 | advance payment demand (требование авансового платежа ) | Michael Kislov |
Change log
Sep 24, 2010 19:43: Natalie changed "Term asked" from "zakФормирование ТАП " to "формирование ТАП "
Proposed translations
-1
1 day 5 hrs
Selected
generating Advance Payment Request (Downpayment Request)
provisions should be made for generating Advance Payment Requests for bulk commodities in order to effect (handle) payments for cargoes in transit (or "while cargoes are in transit")
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2010-09-25 15:55:14 GMT)
--------------------------------------------------
"Pre-payment Request" is actually a more common term: http://www.google.com/search?q="en route"&rls=com.microsoft:...
I just got caught up with the word "авансовый".
--------------------------------------------------
Note added at 2 days17 hrs (2010-09-27 03:11:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You are welcome!
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2010-09-25 15:55:14 GMT)
--------------------------------------------------
"Pre-payment Request" is actually a more common term: http://www.google.com/search?q="en route"&rls=com.microsoft:...
I just got caught up with the word "авансовый".
--------------------------------------------------
Note added at 2 days17 hrs (2010-09-27 03:11:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You are welcome!
Peer comment(s):
disagree |
Michael Kislov
: request - это запрос
47 mins
|
Вы опять отдельные слова переводите, а нужно термин переводить.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
-1
2 hrs
Russian term (edited):
zakФормирование ТАП
advance payment demand (требование авансового платежа )
.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-09-24 12:32:07 GMT)
--------------------------------------------------
The forming of Advance Payment Demands for bulk cargos must be provided for the payment for cargo on the way.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-09-24 12:32:07 GMT)
--------------------------------------------------
The forming of Advance Payment Demands for bulk cargos must be provided for the payment for cargo on the way.
Peer comment(s):
disagree |
Angela Greenfield
: I not only disagree with the way you have translated the term itself, but the translation of sentence below is really not English.
1 day 3 hrs
|
Discussion