Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
from government service correspondence
English translation:
Licensing and Regulatory Department
Added to glossary by
Maria Mott
Jun 28, 2011 22:01
12 yrs ago
1 viewer *
Russian term
from government service correspondence
Russian to English
Law/Patents
Government / Politics
Управление обеспечения организационно-контрольной и лицензионно-разрешительной деятельности
Proposed translations
(English)
3 +6 | Licensing and Regulatory Department | Marina Aleyeva |
Proposed translations
+6
14 mins
Selected
Licensing and Regulatory Department
лицензионно-разрешительной - Licensing (license - не только лицензия, но и разрешение)
организационно-контрольной - Regulatory
По поводу организационно-контрольной - здесь описание деятельности управления (нужно щелкнуть на его названии) http://www.safeprom.ru/gosnadzor/directory.php . Основные отделы - отдел организации лицензионной деятельности и отдел контроля и координации деятельности территориальных органов. Т. е., насколько я понимаю, это сводится к двум функциям: лицензирование и контроль.
"Regulatory" - слово с широким значением, охватывает различные надзорные функции, поэтому мне кажется, что здесь это подходит. Например, вот как описывается, что такое regulatory agency:
A regulatory agency (also regulatory authority, regulatory body or regulator) is a public authority or government agency responsible for exercising autonomous authority over some area of human activity in a regulatory or supervisory capacity.
http://en.wikipedia.org/wiki/Regulatory_agency
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2011-06-28 22:40:34 GMT)
--------------------------------------------------
Здесь перечислены полномочия: http://www.complexdoc.ru/ntdtext/533227#_Toc257099940 . БОльшая часть этих функций связана с разработкой и контролем соблюдения нормативной базы и всяческих государственных документов (все это входит в понятие "regulatory").
организационно-контрольной - Regulatory
По поводу организационно-контрольной - здесь описание деятельности управления (нужно щелкнуть на его названии) http://www.safeprom.ru/gosnadzor/directory.php . Основные отделы - отдел организации лицензионной деятельности и отдел контроля и координации деятельности территориальных органов. Т. е., насколько я понимаю, это сводится к двум функциям: лицензирование и контроль.
"Regulatory" - слово с широким значением, охватывает различные надзорные функции, поэтому мне кажется, что здесь это подходит. Например, вот как описывается, что такое regulatory agency:
A regulatory agency (also regulatory authority, regulatory body or regulator) is a public authority or government agency responsible for exercising autonomous authority over some area of human activity in a regulatory or supervisory capacity.
http://en.wikipedia.org/wiki/Regulatory_agency
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2011-06-28 22:40:34 GMT)
--------------------------------------------------
Здесь перечислены полномочия: http://www.complexdoc.ru/ntdtext/533227#_Toc257099940 . БОльшая часть этих функций связана с разработкой и контролем соблюдения нормативной базы и всяческих государственных документов (все это входит в понятие "regulatory").
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
Something went wrong...