Glossary entry

Russian term or phrase:

сбрасывать

English translation:

discharge

Added to glossary by Amy Lesiewicz
Jun 19, 2012 17:21
11 yrs ago
Russian term

сбрасывать

Russian to English Tech/Engineering Environment & Ecology
Исходный контекст: В процессе электрохимического синтеза альтакса образуются промывные воды со стадии отмывки целевого продукта. Промывные воды содержат непрореагировавшие натриевую соль каптакса и гидроксид натрия. Сбрасывать такие воды без предварительной очистки нельзя из экологических соображений.
Мой перевод: In the process of electrochemical synthesis of altax, the wash water is formed in the washing stage of the final product. The wash water contains unreacted sodium hydroxide and sodium kaptax. It is not allowed to dump such waters without pre-treatment due to environmental considerations.
Proposed translations (English)
4 +5 discharge
4 +2 dispose of / drain
Change log

Jun 24, 2012 16:16: Amy Lesiewicz Created KOG entry

Proposed translations

+5
2 mins
Selected

discharge

Peer comment(s):

agree Natasha Liberman
20 mins
agree interprivate
45 mins
agree Mariusz Kuklinski : Either of the three works. I support Amy for the style reasons
1 hr
agree TechLawDC : This is the formal legal term. (See USEPA website.)
3 hrs
agree mar_pohl (X)
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
15 mins

dispose of / drain

"Dispose of" from the "disposal of hazardous waste".
"Drain" because it's water.
I think either one works.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2012-06-19 17:46:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.earthtimes.org/pollution/unsafe-disposal-water-wa...

Peer comment(s):

agree Alexander Yarovoy
1 hr
agree MariyaN (X)
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search