Glossary entry

Russian term or phrase:

электроэнергия, отпущенная (генерирующей) компанией

English translation:

the volume of electricity supplied by a (generating) company

Added to glossary by Andrii Ishchenko
Dec 1, 2009 15:16
14 yrs ago
Russian term

электроэнергия, отпущенная (генерирующей) компанией

Russian to English Tech/Engineering Energy / Power Generation Electricity Supply
Это чревато проблемами при сверке количества электроэнергии, отпущенной генерирующей (распределяющей) компанией и принятой потребителем

См.более на http://offline.cio-world.ru/2007/58/345654/

Собственно, загвоздка в слове "отпущенная".

Supplied?
Change log

Dec 10, 2009 07:37: Andrii Ishchenko Created KOG entry

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

the volume of electricity supplied by a (generating) company

-
Peer comment(s):

agree Jack Doughty : Perhaps "amount" of electricity.//I usually use "volume" for cubic space. О вкусах не спорить.
1 hr
Tnx. Regarding "amount" vs "volume", I agree with you, but I usually use "amount" with money.
agree Sergei Tumanov
2 hrs
Tnx!
agree Vitals
6 hrs
Tnx
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! "
1 hr

quantity of electricity,supplied by..

Or - electric power, supplied by..
Something went wrong...
2 hrs

electricity produced and received

simple
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search