Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Продажа прав требования процентов на сумму
English translation:
Sale of the debt and the right to any future interest
Added to glossary by
David Knowles
Apr 4, 2016 19:07
8 yrs ago
1 viewer *
Russian term
Продажа прав требования процентов на сумму
Russian to English
Law/Patents
Economics
Банком продается долг и право требования процентов. Нужен соответственно термин для "прав требования процентов".
Proposed translations
(English)
Change log
Apr 10, 2016 16:56: David Knowles Created KOG entry
Proposed translations
12 hrs
Selected
The bank has sold the debt and the right to any future interest
Adding "any future" makes it sound more natural.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
19 mins
sale of interest receivables in the amount of
*
--------------------------------------------------
Note added at 20 мин (2016-04-04 19:27:49 GMT)
--------------------------------------------------
Interest Receivable
Definition: Interest receivable is the amount of interest that has been earned, but which has not yet been received in cash.
http://www.accountingtools.com/interest-receivable
--------------------------------------------------
Note added at 20 мин (2016-04-04 19:27:49 GMT)
--------------------------------------------------
Interest Receivable
Definition: Interest receivable is the amount of interest that has been earned, but which has not yet been received in cash.
http://www.accountingtools.com/interest-receivable
Peer comment(s):
agree |
Anton Konashenok
6 hrs
|
Спасибо, Антон!
|
|
agree |
Remedios
: Только тут, наверное, имеется в виду [principal and] interest receivable thereon.
8 hrs
|
Спасибо, Remedios! В контексте, разумеется, да, но про 'долг' вопрос не задавался.
|
11 hrs
Sale of [loan and] right to claim interest in the amount of
+
Something went wrong...