Glossary entry

Russian term or phrase:

масштабы

English translation:

scale

Added to glossary by Jack Doughty
May 15, 2002 21:38
22 yrs ago
Russian term

масштабы

Russian to English Other Economics Economics
Подобный подход опирается на опыт последних лет советской экономики, когда был ослаблен контроль за денежным обращением, эмиссия не сопровождалось мерами по укркплению рубля, а её масштабы не согласовывались с динамикой цен.

I've found "scales and scopes" for масштабы bun neither feels or sounds right. Can anyone help?

Proposed translations

+5
51 mins
Selected

scale

"Scale" would work well enough (but in the singular, not the plural), if you amend the sentence a bit:
"....the scale of these measures was not coordinated..."
Peer comment(s):

agree AYP
4 hrs
agree Yaroslav Starunov
6 hrs
agree Olga Simon : "Scale" or "scope" I feel will be right on the spot here
7 hrs
Thank you.
agree Olga Judina
8 hrs
agree Сергей Лузан : "Scale" or "scope" sound quite reasonable.
8 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Jack. Thank you also to David for: "was not pegged to price fluctuations". I wish I could split the points between you. Thank you to everyone who contributed. "
+2
17 mins

extent, spread, expanse

-
Peer comment(s):

agree Maruf Rahimov : "extent" is the best option
4 hrs
agree Brainworks (X) : extent
6 hrs
Something went wrong...
18 mins

quantity

or "volume"
Something went wrong...
21 mins

extent или range

А почему Вам не нравится "scope"? По-моему вполне подходит в данном контексте.
Something went wrong...
+3
21 mins

scope should work fine

Note: scope, not scopes!
Peer comment(s):

agree Olga Simon : "Scope" or "scale" will be fine
8 hrs
agree Olga Demiryurek
9 hrs
agree Сергей Лузан
9 hrs
Something went wrong...
+2
36 mins

...its value was not pegged to price fluctuations...

That seems to be the sense of scaling here, as the complaint is that the ruble remained constant and prices varied....

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-15 22:16:21 (GMT)
--------------------------------------------------

A less literal view is that no effort was made to revalue to ruble to track cost of living....
Peer comment(s):

agree Alla Kobkova
5 hrs
Thanks...
agree Teresa Pearce
11 hrs
Thanks...
Something went wrong...
+1
37 mins

см ниже

... and its both scope and value were not coordinated with the price movement.

Here "scope" is very right word; however, I would add "value", too:-)

Yours,
Tagir.
Peer comment(s):

agree Сергей Лузан
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search