Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Кто обзывается, тот сам так называется
English translation:
Takes one to know one
Added to glossary by
Rachel Douglas
Apr 12, 2015 14:34
9 yrs ago
5 viewers *
Russian term
Кто обзывается, тот сам так называется
Russian to English
Other
Cinema, Film, TV, Drama
Здравствуйте, помогите, перевести правильно, пожалуйста, фразу их ролика: https://youtu.be/0EMYljo5njQ?t=3m38s
Мультитран дает стандартный перевод "I am rubber, you are glue. Bounces off me and sticks to you.", но уместно ли в данном случае использовать такой перевод? Может есть вариант получше?
Мультитран дает стандартный перевод "I am rubber, you are glue. Bounces off me and sticks to you.", но уместно ли в данном случае использовать такой перевод? Может есть вариант получше?
Proposed translations
(English)
3 +8 | Takes one to know one | Rachel Douglas |
4 | the one who calls names calls himself | USbek |
Change log
Apr 14, 2015 22:39: Rachel Douglas Created KOG entry
Proposed translations
+8
46 mins
Selected
Takes one to know one
Somewhat analogous, and fits in this kind of colloquial repartee.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
3226 days
Something went wrong...