Glossary entry

Russian term or phrase:

Кто обзывается, тот сам так называется

English translation:

Takes one to know one

Added to glossary by Rachel Douglas
Apr 12, 2015 14:34
9 yrs ago
5 viewers *
Russian term

Кто обзывается, тот сам так называется

Russian to English Other Cinema, Film, TV, Drama
Здравствуйте, помогите, перевести правильно, пожалуйста, фразу их ролика: https://youtu.be/0EMYljo5njQ?t=3m38s

Мультитран дает стандартный перевод "I am rubber, you are glue. Bounces off me and sticks to you.", но уместно ли в данном случае использовать такой перевод? Может есть вариант получше?
Change log

Apr 14, 2015 22:39: Rachel Douglas Created KOG entry

Proposed translations

+8
46 mins
Selected

Takes one to know one

Somewhat analogous, and fits in this kind of colloquial repartee.
Peer comment(s):

agree Tatiana Grehan
3 mins
Thanks, Tatiana.
agree Mark Berelekhis : Thought about it, no other option fits so naturally.
9 mins
Thanks.
agree P.L.F. Persio
44 mins
Thank you.
agree Alexandra Schneeuhr
2 hrs
Thanks, Alexandra.
agree Judith Hehir : You're so smart, Rachel! :)
10 hrs
Ummm, - Takes one to know one? Anyway, to cite my favorite Beyond the Fringe punch line, "There was no brains behind this revolution!" Just enough years, half a century ago, hearing little kids tease each other. Thanks, Judi!
agree Donald Jacobson
13 hrs
Thanks, Donald.
agree cyhul
13 hrs
Thank you.
agree Natalia Volkova
19 hrs
Thanks, Natalia.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
3226 days

the one who calls names calls himself

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search