Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
prflm
English translation:
prosessfullmektig/counsel (of record)
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-03-03 18:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 29, 2012 15:46
12 yrs ago
17 viewers *
Norwegian term
prflm
Norwegian to English
Law/Patents
Law (general)
abbreviations
Jeg oversetter en forkynning fra forliksrådet og det finnes en forkortelse som jeg ikke forstår:
klagers prflm ref
Det er antagelig et referansenummer, men hva står denne forkortelsen for?
klagers prflm ref
Det er antagelig et referansenummer, men hva står denne forkortelsen for?
Proposed translations
(English)
5 +1 | prosessfullmektig/counsel (of record) | Charles Ek |
Proposed translations
+1
17 mins
Selected
prosessfullmektig/counsel (of record)
See the document at the first link and note that both parties are representing themselves, so no "Prflm" is indicated.
I would probably use "counsel of record" in your context, as it involves an official document from the proceeding. See the second link for examples of this.
I would probably use "counsel of record" in your context, as it involves an official document from the proceeding. See the second link for examples of this.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...