Glossary entry

German term or phrase:

DDN

English translation:

German Society of Neurology

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-09-09 16:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 6, 2009 03:37
14 yrs ago
German term

DDN

German to English Medical Medical: Pharmaceuticals transcription
In a transcript a neurologist is talking about a new drug. He says "in accordance with DDN regulation." Did I get that right, DDN? What does that stand for? If I translate what it stands for, is that the proper way to translate an agency acronym?
Proposed translations (English)
4 +3 German Society of Neurology

Discussion

Kim Metzger Sep 6, 2009:
Leitlinien? ?
xxxhollycric (X) (asker) Sep 6, 2009:
He says something like: “…its die Zulassung da, fuer eine alleinige Fruehtherapie? Ist das in den Leitringen der DDN eigentlich drinnen?”
Kim Metzger Sep 6, 2009:
So the neurologist was speaking English?
Audrey Foster (X) Sep 6, 2009:
@ hollycrichton Please post the complete source sentence/para containing the asked term. TIA.

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

German Society of Neurology

Leitlinien der DGN 2008

Leitlinien für Diagnostik und Therapie in der Neurologie

http://www.dgn.org/leitlinien.html

Deutsche Gesellschaft für Neurologie
http://www.dgn.org/

Guidelines of the German Society of Neurology (DGN)
http://www.egdg.org/Guidelines Neuro.pdf
Peer comment(s):

agree Marga Shaw
2 hrs
agree Edith Kelly : Kim Holmes would also be an appropriate name
4 hrs
agree Harald Moelzer (medical-translator) : most likely
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "That's it! Thanks for the link to the German website, and also for the text in English. This was tremendously helpful."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search