Glossary entry (derived from question below)
Jan 1, 2002 22:29
22 yrs ago
1 viewer *
German term
1.000 t-Anlage
German to English
Bus/Financial
Medical: Pharmaceuticals
pharmaceutical
*not* a computer context!
A "1,000 t-Anlage" is to be built for expanding the production of synthetic vitamin E. Elsewhere in the same document it seems that 't' is an abbreviation for "Tonne," which could be translated either as ton (1000 kg) or keg. But that translation doesn't seem to fit the above context.
A "1,000 t-Anlage" is to be built for expanding the production of synthetic vitamin E. Elsewhere in the same document it seems that 't' is an abbreviation for "Tonne," which could be translated either as ton (1000 kg) or keg. But that translation doesn't seem to fit the above context.
Proposed translations
(English)
5 | 1,000-metric-ton facility | Erik Macki |
3 | could "t" be teil???? | Saskia |
Proposed translations
5 mins
Selected
1,000-metric-ton facility
Clearly, this is a facility for increased production. Careful how you translate "ton": if you're using American English you ought to use "metric ton," otherwise you should be spelling it "tonne."
Reference:
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for the prompt and helpful answer!"
2 hrs
could "t" be teil????
1,000-t Anlange
teil as in parts?
teil as in parts?
Something went wrong...