May 29, 2007 15:25
17 yrs ago
5 viewers *
German term
auf dem Buckel haben
German to English
Tech/Engineering
Manufacturing
Valve manufacturer
Seit der Schließung des Zweigwerks 2002 ist ABC nur noch Mieter, die dortigen Beschichtungsanlagen haben inzwischen 19 Jahre auf dem Buckel.
Under their belt??
..., they had been in service for 19 years.??
Under their belt??
..., they had been in service for 19 years.??
Proposed translations
(English)
3 +4 | your suggestion sounds fine | Jonathan MacKerron |
Change log
May 29, 2007 15:27: Steffen Walter changed "Term asked" from "auf dem Buckel" to "auf dem Buckel haben"
Proposed translations
+4
5 mins
Selected
your suggestion sounds fine
perhaps "been in service for 19 years already" to emphasize how old they are
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for confirmation Jonathan - for some reason this expression is not in my dictionaries. I agree with Teresa's comments too."
Something went wrong...