Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
lassen Sie sich den Schaden bestätigen
English translation:
have the damage confirmed
Added to glossary by
Rowan Morrell
May 29, 2004 03:58
19 yrs ago
1 viewer *
German term
lassen Sie sich den Schaden bestätigen
German to English
Other
Food & Drink
Food Cooling Device
"Sollten Sie einen Schaden feststellen, notieren Sie diesen auf den Papieren des Frachtführers sowie auf Ihrem Formular und lassen Sie sich den Schaden bestätigen."
Talking about taking delivery of some sort of food cooling device and checking it for transport damage. The meaning of "lassen Sie sich den Schaden bestätigen" isn't completely clear to me. Does it mean the customer or whoever "Sie" is double-checks the damage himself? Or is he meant to have someone else check it to confirm it? TIA for your clarification.
Talking about taking delivery of some sort of food cooling device and checking it for transport damage. The meaning of "lassen Sie sich den Schaden bestätigen" isn't completely clear to me. Does it mean the customer or whoever "Sie" is double-checks the damage himself? Or is he meant to have someone else check it to confirm it? TIA for your clarification.
Proposed translations
(English)
5 +3 | have the damage confirmed | David Hollywood |
5 | take open delivery | Narasimhan Raghavan |
Proposed translations
+3
6 mins
German term (edited):
lassen Sie sich den Schaden best�tigen
Selected
have the damage confirmed
the damage must be confirmed by a third party (in this case I would say the person who delivers the goods)
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-05-29 04:11:42 GMT)
--------------------------------------------------
\"Sie\" is the customer
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-05-29 04:11:42 GMT)
--------------------------------------------------
\"Sie\" is the customer
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I think I'll go with this, although Narasimhan's answer provided some interesting food for thought. Thank you all for your assistance."
1 hr
German term (edited):
lassen Sie sich den Schaden best�tigen
take open delivery
As an engineer in the Public Works Department, I used to go to the goods arrival yard to take delivery of the goods for which our office was the consignee. If we notice damages on the packages, which we perceive to cause problems afterwards, we ask for the open delivery note. This involves the preparation of a special delivery note on the part of the yard authorities, who take cognizance of the damages and make a suitable entry in the above note. We call the entire process as taking open delivery
In other words:
"Sollten Sie einen Schaden feststellen, notieren Sie diesen auf den Papieren des Frachtführers sowie auf Ihrem Formular und lassen Sie sich den Schaden bestätigen"
In other words:
"Sollten Sie einen Schaden feststellen, notieren Sie diesen auf den Papieren des Frachtführers sowie auf Ihrem Formular und lassen Sie sich den Schaden bestätigen"
Something went wrong...