Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
100 Jahre den richtigen Dreh
English translation:
The turn of a century
Added to glossary by
trans-agrar
Nov 29, 2006 14:31
17 yrs ago
1 viewer *
German term
100 Jahre den richtigen Dreh
German to English
Marketing
Engineering (general)
Wortspiel
Überschrift eines Weihnachtsbriefs an Kunden eines Landmaschinenunternehmens. Das Unternehmen feierte dieses Jahr sein 100-jähriges Bestehen. Die Kunden erhalten dabei einen Akku-Schrauber.
Proposed translations
(English)
3 +10 | The turn of a century | Lancashireman |
4 | 100 years on the right track. | jhp (X) |
3 | 100 years of just the job | Maureen Millington-Brodie |
3 | A dab hand for 100 years | Ken Cox |
Proposed translations
+10
7 mins
Selected
The turn of a century
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-11-29 14:43:33 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.thefreedictionary.com/turn of the century
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2006-11-29 15:13:51 GMT)
--------------------------------------------------
As your question criterion ('Wortspiel') requires, this is just a play on words. 'Turn of the century' is a set phrase which will be recognised by all English readers. I have slightly blurred or alienated it by replacing the definite article 'the' with the indefinite article 'a' to emphasise that the phrase is not being used in its literal sense.
If you use the suggested answers to your other questions that also include the word 'turn', you will presumably also want this somewhere in your title.
Note from asker:
Yes this sounds great. I just seem to be missing the connotation. I guess it refers to more than just the literal turn of the century. Would be great if you could enlighten me. Thanks |
Thanks Andrew |
Peer comment(s):
agree |
Claire Cox
: Perfect!
3 mins
|
agree |
GT-Translations
: Sounds good!
5 mins
|
agree |
Rebecca Garber
: nice!
24 mins
|
agree |
TonyTK
: So You Win Again (Hot Chocolate rising to No. 1 in July '77)
49 mins
|
http://www.quotedb.com/quotes/1303
|
|
agree |
Melanie Nassar
: Wonderful! You could 'alienate' it a bit more by inserting an adjective - (the right turn, the best turn) , but your idea is quite inspired!
1 hr
|
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: very good!/ Schrauber which they receive, is a turn screw?
1 hr
|
agree |
Steffen Walter
: Great turn of phrase :-)
2 hrs
|
agree |
Cilian O'Tuama
: genauuw - That's the twist! Not "the" but "a" century.
9 hrs
|
agree |
Sandra Bradford
: Nice...
17 hrs
|
agree |
KRAT (X)
677 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you to everybody - very inspiring discussion"
4 mins
100 years of just the job
unfortunately "screw" has rude connotations so you will have to play with things like "the knack" etc.
15 mins
A dab hand for 100 years
... if the client's audience is UK
2 hrs
100 years on the right track.
My version.
Discussion