Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
évadez-vous
Spanish translation:
escápese
Added to glossary by
Rafael Molina Pulgar
Jan 21, 2014 18:05
10 yrs ago
French term
évadez-vous
French to Spanish
Marketing
IT (Information Technology)
Cocnours revendeurs
Dans un concours pour revendeurs informatiques (vente de PC), le slogan est
Surpassez-vous, et évadez-vous
les heureux gagnants remportent un voyage au soleil
La source suggère une certaine rime, les règles Kudoz imposent la séparation des deux expressions
Surpassez-vous, et évadez-vous
les heureux gagnants remportent un voyage au soleil
La source suggère une certaine rime, les règles Kudoz imposent la séparation des deux expressions
Proposed translations
(Spanish)
5 +3 | escápese | Rafael Molina Pulgar |
5 +2 | evádase | Mariela Gonzalez Nagel |
4 | Distráigase | jpesm |
Change log
Feb 4, 2014 05:04: Rafael Molina Pulgar Created KOG entry
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
escápese
En un contexto turístico.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
2 mins
evádase
saludos
1 hr
Distráigase
Évadez-vous suggère que je n'y pense plus. En español, "s'évader" (comme première connotation) suppose ne pas confronter des situations qui l'on regardent ou éluder un danger.
"Distraerse" me suggère une approximation dont sa connotation est plus proche de "s'évader".
"Distraerse" me suggère une approximation dont sa connotation est plus proche de "s'évader".
Something went wrong...