Glossary entry

French term or phrase:

nantissement de titres

Spanish translation:

pignoración (entrega en garantía) de títulos

Added to glossary by Laura Gómez
Mar 12, 2011 20:59
13 yrs ago
19 viewers *
French term

nantissement de titres

French to Spanish Bus/Financial Accounting cuentas anuales
Hola,
este término aparece en el apartado: Cautions, avals et garanties

¿Podría ser "prenda de valores" o "prenda sobre valores?

Contexto: Le nantissement des litres detenus par XXX SA dans YYYY SAS au profit des préteurs

Gracias

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

pignoración (entrega en garantía) de títulos

¡suerte!
Note from asker:
Muchas gracias.
Peer comment(s):

agree José Mª SANZ (X) : De acuerdo. http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:fTHVveI...
5 mins
Muchas gracias, José María
agree Rafael Molina Pulgar
4 hrs
Muchas gracias, Rafael
agree MPGS : :)
12 hrs
Muchas gracias, MPGS
agree maría josé mantero obiols
23 hrs
Muchas gracia, María José
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias!"
11 hrs

prenda de títulos

PRENDA, sf Gage; nantissement donné pour la sûreté d'une dette.

(consulter page 14)
http://portal.uned.es/pls/portal/docs/PAGE/UNED_MAIN/LAUNIVE...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search