Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
à terme
Portuguese translation:
posteriormente, mais tarde
Added to glossary by
Maria Teresa Borges de Almeida
Jul 22, 2016 20:38
7 yrs ago
French term
à terme
French to Portuguese
Tech/Engineering
Engineering (general)
Ces activités s’exercent sous la responsabilité d’un professionnel de niveau de qualification supérieur et, le plus souvent à terme, en toute autonomie en tant que responsable d’une équipe ou d’un service.
Não entendo o sentido da expressão neste contexto.
Agradecida a quem me puder ajudar nesta tradução!
Não entendo o sentido da expressão neste contexto.
Agradecida a quem me puder ajudar nesta tradução!
Proposed translations
(Portuguese)
4 | posteriormente, mais tarde | Maria Teresa Borges de Almeida |
4 +2 | em longo prazo | Stephania Matousek (X) |
4 | a crédito, parcelado | Dila Maria Pimenta |
Change log
Jul 28, 2016 21:18: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry
Proposed translations
5 days
Selected
posteriormente, mais tarde
Aqui vão as minhas sugestões...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
+2
4 mins
em longo prazo
Sugestão
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2016-07-22 20:43:44 GMT)
--------------------------------------------------
No início, a atividade se exerce sob a responsabilidade de um profissional de nível superior e, depois, mais tarde, em autonomia.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2016-07-22 20:48:44 GMT)
--------------------------------------------------
De nada, Linda, bom trabalho! :)
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2016-07-22 20:43:44 GMT)
--------------------------------------------------
No início, a atividade se exerce sob a responsabilidade de um profissional de nível superior e, depois, mais tarde, em autonomia.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2016-07-22 20:48:44 GMT)
--------------------------------------------------
De nada, Linda, bom trabalho! :)
Note from asker:
Obrigada, Stephania! A sua interpretação, faz sentido, sim. |
Obrigada! |
Peer comment(s):
agree |
Mauro Lando
: certinho
16 hrs
|
Obrigada, Mauro!
|
|
agree |
Luís Hernan Mendoza
1 day 5 hrs
|
Obrigada, Luís!
|
3 hrs
a crédito, parcelado
No longo prazo não seria à long terme?
Note from asker:
Obrigada, Dila! Não acho que seja esse o sentido aqui. |
Discussion