Glossary entry

français term or phrase:

embase

polonais translation:

spodzina

Added to glossary by Witold Lekawa
Jul 26, 2014 18:05
9 yrs ago
français term

embase

français vers polonais Technique / Génie Navires, navigation, marine Budowa jachtów
Contexte plus général :

Les professionnels sont unanimes sur la question, le moteur hors-bord doit être, soit complètement sorti de l'eau, soit complètement baissé, la pire solution étant de laisser juste le pied d'embase immergé. Beaucoup de plaisanciers, pourtant, laissent juste un bout du moteur tremper dans l'eau en imaginant protéger ainsi l'hélice et la transmission de la corrosion. Ce qui est faux, car, pour que les anodes puissent jouer leur rôle de protection de l'embase, du fût, et même des composants internes du moteur, elles doivent être dans l'eau, sinon c'est l'aluminium et l'inox du hors-bord qui s'abîment. Mais si le moteur est complètement sorti de l'eau en position relevée, il sera alors protégé contre la corrosion ; attention, toutefois, il reste souvent de l'eau dans le fût lorsque le moteur est relevé, et cette dernière peut aussi créer une l'électrolyse.
Proposed translations (polonais)
3 +1 spodzina

Proposed translations

+1
12 minutes
Selected

spodzina

Peer comment(s):

agree Bartosz Rogowski
19 heures
Dziękuję.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję za pomoc. Podany termin jest bardzo dobry."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search