Glossary entry

French term or phrase:

Il convient de condamner

Italian translation:

deve essere condannato a

Added to glossary by emanuela.v
Oct 20, 2017 11:27
6 yrs ago
4 viewers *
French term

Il convient de condamner

French to Italian Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright atti giudiziari
Nei motivi della decisione,

"Il convient de condamner XXXXXXX a remettre à VVVVVVVVVVVVVV tous les éléments copie...
"il convient également d'interdire à XXXXXXXXXXX d'utiliser en quelque maniere...toute informations...

Non riesco a trovare una formula che renda bene il concetto.

Ho trovato: https://www.proz.com/kudoz/french_to_italian/law_general/156...

Ma non mi aiuta molto, propenderei per:
Si deve condannare? anche solo "Si condanna"...

Un aiuto? Grazie mille

Discussion

emanuela.v (asker) Oct 20, 2017:
sì, civile
Michele Esposito Oct 20, 2017:
Ciao Rita. Che si tratti di civile o penale, non vi è alcuna differenza riguardo alla parola 'condanna', che viene utilizzata correntemente in entrambe le branche del diritto. Al max., si potrebbe sostituire condannare con ordinare, che in ogni caso in francese dovrebbe corrispondere a 'ordonner'.
R. R. Oct 20, 2017:
parliamo di una sentenza civile?

Proposed translations

3 hrs
Selected

deve essere condannato a

“Il convient de condamner” è espressione che ricorre nella motivazione della sentenza

La sentenza deve contenere, oltre al dispositivo, ossia la parte nella quale è contenuta la decisione del giudice, anche la motivazione, nella quale il giudice espone la ricostruzione dei fatti ed il ragionamento logico-giuridico che giustifica il segno della decisione adottata.
https://it.wikipedia.org/wiki/Sentenza

S' agissant, dans la présente espèce, du premier recours formé par des organismes représentatifs des salariés des entreprises concernées par une opération de concentration, contre la décision de la Commission autorisant cette opération au titre du règlement n 4064/89, il convient de condamner la Commission à supporter ses propres dépens.
Dispositif
Par ces motifs,
le tribunal (deuxième chambre élargie)
déclare et arrête:
1) Le recours est rejeté.
Trattandosi, nel caso di specie, del primo ricorso formulato da organi rappresentativi dei lavoratori delle imprese interessate da un' operazione di concentrazione avverso la decisione della Commissione che autorizza tale operazione in forza del regolamento n. 4064/89, la Commissione dev' essere condannata a sopportare le proprie spese.
Dispositivo
Per questi motivi
IL TRIBUNALE (Seconda Sezione ampliata)
dichiara e statuisce:
1) Il ricorso è respinto.
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR-IT/TXT/?uri=CELEX:...

Dans ces conditions, il convient de condamner la Commission à supporter, les neuf dixièmes de ses propres dépens, ainsi que les dépens exposés par MM…
Tali circostanze considerate, la Commissione dev’essere condannata a sopportare nove decimi delle proprie spese, nonché le spese sostenute dai sigg.
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR-IT/TXT/?uri=CELEX:...

Dans ces conditions, il convient de condamner le Parlement à verser à la requérante la différence entre, d’une part, le montant de la rémunération auquel elle aurait pu prétendre si elle était restée en fonction en son sein et, d’autre part, le montant de la rémunération…
Pertanto, il Parlamento deve essere condannato a versare alla ricorrente la differenza tra, da un lato, l’importo della retribuzione cui essa avrebbe avuto diritto se fosse rimasta in servizio presso il Parlamento medesimo e, dall’altro, l’importo della retribuzione…
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR-IT/TXT/?uri=CELEX:...

in questa frase è espressione ricorrente “deve essere condannato a …”, come ad evidenziare la necessità e la giustezza della decisione che sta per essere comunicata nel dispositivo.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-10-20 15:12:16 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige:
in questa fase è espressione ricorrente "deve essere condannato a ..."
Note from asker:
grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
6 mins

Si ritiene opportuno condannare

.
Note from asker:
grazie
Something went wrong...
8 mins

Si ritiene opportuno ordinare

Tra le altre opzioni
Note from asker:
grazie
Something went wrong...
36 mins

occorre condannare

Compte tenu de l’ensemble des considérations qui précèdent, il convient de condamner...
Alla luce dell’insieme delle considerazioni che precedono, occorre condannare...
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/IT/ALL/?uri=CELEX:620...
Note from asker:
grazie
Something went wrong...
1 hr

XXXXXXX va pertanto condannato a .....

Note from asker:
grazie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search