Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
complement d'adresse
Italian translation:
indicazioni aggiuntive
Added to glossary by
Emanuela Galdelli
Nov 23, 2006 22:11
17 yrs ago
32 viewers *
French term
complement d'adresse
French to Italian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
come dire in italiano?
nom, prénom
adresse
complément d'adresse...
nom, prénom
adresse
complément d'adresse...
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | indicazioni aggiuntive (sull'edificio) | Francesca Grande |
5 +1 | complemento d'indirizzo | elysee |
Proposed translations
+2
10 hrs
Selected
indicazioni aggiuntive (sull'edificio)
Io "complemento d'indirizzo" non l'ho mai sentito in italiano ed effettivamente verificando il link di riferimento di Elysee vengono fuori quasi esclusivamente siti svizzeri e si sa che questi svizzeri parlano strano ;-) Poste Italiane definisce questi campi "informazioni aggiuntive sull'edificio" vedi qui: http://www.poste.it/postali/cap/indirizzo.shtml
Io personalmente "sull'edificio" non lo ritengo indispensabile (tanto lo metti comunque dopo il n° civico e si capisce), credo che anche solo "indicazioni aggiuntive" possa andar bene.
Io personalmente "sull'edificio" non lo ritengo indispensabile (tanto lo metti comunque dopo il n° civico e si capisce), credo che anche solo "indicazioni aggiuntive" possa andar bene.
Example sentence:
Complément d'adresse 1 (Etage, porte, appart, chez)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "penso che sia la soluzione più adeguata nel mio testo, complemento di indirizzo lo avevo trovato ma non mi soddisfaceva; i siti trovati con google erano quasi tutti non italiani. Comunque un grazie enorme ad entrambe!"
+1
43 mins
complemento d'indirizzo
http://www.google.it/search?as_q=&num=10&hl=it&btnG=Cerca co...
complemento d'indirizzo
semplicemente...
buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2006-11-23 22:56:09 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.lancome.it/_it/_it/mylancome/register.aspx
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-11-24 11:17:57 GMT)
--------------------------------------------------
NO "indirizzo alternativo" ha un altro senso....
si tratta di "complemento d'indirizzo"
si mettono dati in aggiunta, per precisare meglio... non sono dati alternativi ad altri
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-11-24 11:19:53 GMT)
--------------------------------------------------
Avevo già trovato il termine "complemento d'indirizzo" vari mesi fa in un doc di un cliente (società italiana)...
Ho aggiunto i rif di Google solo come info in + .
complemento d'indirizzo
semplicemente...
buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2006-11-23 22:56:09 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.lancome.it/_it/_it/mylancome/register.aspx
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-11-24 11:17:57 GMT)
--------------------------------------------------
NO "indirizzo alternativo" ha un altro senso....
si tratta di "complemento d'indirizzo"
si mettono dati in aggiunta, per precisare meglio... non sono dati alternativi ad altri
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-11-24 11:19:53 GMT)
--------------------------------------------------
Avevo già trovato il termine "complemento d'indirizzo" vari mesi fa in un doc di un cliente (società italiana)...
Ho aggiunto i rif di Google solo come info in + .
Note from asker:
che ne dici di indirizzo alternativo? |
Peer comment(s):
agree |
Elena Italiani (X)
9 hrs
|
grazie!
|
|
neutral |
Angie Garbarino
: stranissima indicazione, davvero mai sentito
2 days 38 mins
|
Something went wrong...