Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
interroger l\'Etude B
English translation:
refer to/consult the office of B
Added to glossary by
Cillian Cunnane (X)
Nov 25, 2011 10:25
12 yrs ago
3 viewers *
French term
interroger l'Etude B
French to English
Law/Patents
Names (personal, company)
Wills and Testaments
Hi,
I am translating a short letter sent by a solicitor to the surviving spouse of a testator. The letter writer states that they have not yet found a copy of the supposed willl and need to "interroger l'Etude B" on the matter.
I understand that "étude" can refer to the legal chambers/office of a barrister/solicitor etc. However does the capitalisation here of "Etude B" signify that this refers to some official state body, perhaps one involved with wills, probate etc?
Any help would be appreciated.
Merci!
I am translating a short letter sent by a solicitor to the surviving spouse of a testator. The letter writer states that they have not yet found a copy of the supposed willl and need to "interroger l'Etude B" on the matter.
I understand that "étude" can refer to the legal chambers/office of a barrister/solicitor etc. However does the capitalisation here of "Etude B" signify that this refers to some official state body, perhaps one involved with wills, probate etc?
Any help would be appreciated.
Merci!
Proposed translations
(English)
3 +2 | refer to/consult the office of B | mimi 254 |
3 -1 | consider Plan B | Nigel Wheatley |
Change log
Nov 25, 2011 11:53: writeaway changed "Field (specific)" from "Law (general)" to "Names (personal, company)"
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
refer to/consult the office of B
or ask the Office of barrister/solicitor B
Note from asker:
Thanks mimi. This sound about right. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
-1
28 mins
consider Plan B
I'm assuming that this appears in your document as you've written it here, ie that you're not abbreviating something with "B". In that case, it's not a government depratment or professional office, it's just Plan B, what you do when Plan A doesn't work.
Note from asker:
Thanks Nigel. A creative suggestion alright but I don't think it's appropriate in this case. Thanks anyway! |
Peer comment(s):
disagree |
Rob Grayson
: Very creative, but alas totally implausible
56 mins
|
totally implausible? you've obviously never met my solicitor! Oh well, at least the asker got an answer he's happy with :)
|
Discussion