retain, encumber or reserve title

Polish translation: zatrzymać, obciążać lub zastrzegać prawa własności

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:retain, encumber or reserve title
Polish translation:zatrzymać, obciążać lub zastrzegać prawa własności
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

12:17 Jun 25, 2017
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: retain, encumber or reserve title
Contractor shall ensure that vendors and/or subcontractors from whom Contractor obtains EQUIPMENT and MATERIALS do not retain, encumber or reserve title to such items.
Michał Szewczyk
Local time: 02:34
zatrzymać, obciążać lub zastrzegać prawa własności
Explanation:
... Supplier nor any third party shall be entitled
either to retain title to the Goods or to have any equitable or other rights over the
Goods.
Dostawca ani żadna osoba trzecia nie będzie upoważniona do zatrzymania
prawa własności Towarów, ani nie będzie posiadać jakichkolwiek praw do
Towarów, czy to wynikających z prawa słuszności, czy na jakiejkolwiek innej
podstawie.
http://amgensuppliers.amgen.com/~/media/amgen/repositorysite...

cccccc
4. Udzielanie zgody na nabycie, zbycie i obciążenie nieruchomości, użytkowania
wieczystego lub udziału w nieruchomości
4. To give consent to: acquisition, disposal and encumbering real estate, perpetual
usufruct, or share in real estate.
http://static1.money.pl/d/akty_prawne/spolki/139/488331_0.pd...

ccccc
In the event third parties wish to establish any title to the goods delivered under the said reservation of title, purchaser is obliged to inform Colson as fast as reasonably may be expected.
Jeśli osoby trzecie zgłaszają roszczenia do towarów dostarczonych w ramach powyższego zastrzeżenia tytułu własności, nabywca jest zobowiązany powiadomić o tym Colsona tak szybko jak to możliwe.
http://www.colson-europe.com/download/OGOLNE_WARUNKI_SPREDAZ...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2017-06-30 11:44:31 GMT)
--------------------------------------------------

With suggestions from Colleague mike23: zachować, obciążać lub zastrzegać sobie prawa/o własności
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 20:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1zatrzymać, obciążać lub zastrzegać prawa własności
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zatrzymać, obciążać lub zastrzegać prawa własności


Explanation:
... Supplier nor any third party shall be entitled
either to retain title to the Goods or to have any equitable or other rights over the
Goods.
Dostawca ani żadna osoba trzecia nie będzie upoważniona do zatrzymania
prawa własności Towarów, ani nie będzie posiadać jakichkolwiek praw do
Towarów, czy to wynikających z prawa słuszności, czy na jakiejkolwiek innej
podstawie.
http://amgensuppliers.amgen.com/~/media/amgen/repositorysite...

cccccc
4. Udzielanie zgody na nabycie, zbycie i obciążenie nieruchomości, użytkowania
wieczystego lub udziału w nieruchomości
4. To give consent to: acquisition, disposal and encumbering real estate, perpetual
usufruct, or share in real estate.
http://static1.money.pl/d/akty_prawne/spolki/139/488331_0.pd...

ccccc
In the event third parties wish to establish any title to the goods delivered under the said reservation of title, purchaser is obliged to inform Colson as fast as reasonably may be expected.
Jeśli osoby trzecie zgłaszają roszczenia do towarów dostarczonych w ramach powyższego zastrzeżenia tytułu własności, nabywca jest zobowiązany powiadomić o tym Colsona tak szybko jak to możliwe.
http://www.colson-europe.com/download/OGOLNE_WARUNKI_SPREDAZ...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2017-06-30 11:44:31 GMT)
--------------------------------------------------

With suggestions from Colleague mike23: zachować, obciążać lub zastrzegać sobie prawa/o własności

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 20:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1184

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mike23: zachować, obciążać lub zastrzegać (sobie) prawa/o własności
4 days
  -> The oracle has spoken. Thank you, Michał. You have the precision of a rocket scientist.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search