Aug 19, 2017 20:09
6 yrs ago
37 viewers *
English term

jig

English to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Hola a todos, estoy traduciendo un texto sobre historias de lesiones y me he encontrado con una parte técnica que no me esperaba. Estoy teniendo problemas para entender a qué se refiere con "jig" y si "press" se trata de un "drill press". Les dejo todo el contexto que tengo (no hay imágenes y sé que es poco el contexto), incluso el peso del "jig", 55 libras.
Espero que puedan ayudarme, muchas gracias a todos!!


I was lifting a jig off the press. It was a heavy duty nature jig. There were brackets on it that held it in place, which actually you had to lift the jig up out of the press. It caught. My initial reaction was to grab it from falling. It was a 55 pound jig. I grabbed it wrong. Well I grabbed it right but I grabbed it awkwardly. Basically, I didn’t feel anything at first, about lunchtime I started feeling a little pinching sensation in my back.

Discussion

agusmza (asker) Aug 25, 2017:
Muchas gracias! Consulté con un especialista y me confirmó tus opciones, "prensa" como término más general y "jig" pareciera ser una base... elegí "guía" como opción más general. Excelente tu comentario, saludos.
Pablo Martínez (X) Aug 20, 2017:
Para "press", yo diría "prensa" como traducción general que se supone que sirve para cualquier caso. No veo la manera de afinar más sin ver el "invento" en el que trabajaba este hombre, más cuando estos equipos suelen ser especiales para cada uso concreto.
Pablo Martínez (X) Aug 20, 2017:
Y el que diga que garantiza traducciones precisas al 100%, o no tradujo una frase en su vida o no entiende ni lo que traduce :-)
Pablo Martínez (X) Aug 20, 2017:
Que yo sepa, en español no hay una traducción estandarizada para "jig" y en los diccionarios tampoco encontré una traducción estándar (solo términos que valdrían en algunos casos, pero no en todos). Quier decirse que tendrás que usar un término o expresión que describa lo mejor posible lo que es "jig".
Generalmente (y así parece en tu contexto) se trata de una base construida a medida para un trabajo (normalmente de mecanizado) concreto. La base sirve para sujetar la pieza (y por ejemplo girarla sobre un eje u otras funciones personalizadas en cada caso concreto) y también puede hacer de soporte y/o guía de la herramienta usada. Los enlaces que figuran en las respuestas lo explican bien, pero no es simplemente una mordaza o una guía, aunque pueda hacer esas funciones. Al final tendrás que "inventar" un nombre lo más genérico posible. Algo así como "base de mecanizado"??? Aún así, es posible que no siempre sea de mecanizado el trabajo, pero es lo más probable. Por otra parte, aquí lo que importa es que un señor se lesionó por manipular un objeto pesado en mala postura. Si la traducción de jig no es muy precisa, no pasa nada porque no es relevante en absoluto.

Proposed translations

5 hrs
Selected

plantilla / guía

En el contexto de lesiones, y con la descripción dada en el párrafo, creo que se refiere a esto.

A jig is a type of custom-made tool used to control the location and/or motion of parts or other tools.
An example of a jig is when a key is duplicated; the original is used as a jig so the new key can have the same path as the old one.
A device that does both functions (holding the work and guiding a tool) is called a jig.

https://en.wikipedia.org/wiki/Jig_(tool)

http://www.linguee.es/espanol-ingles/search?il=ES_ES&tool=op...

http://www.definitions.net/definition/jig
(Princeton:3 / Wikitionary:5 / Webster:6)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-08-20 01:33:58 GMT)
--------------------------------------------------

Tambipen pudiera ser 'horma'

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-08-20 01:34:22 GMT)
--------------------------------------------------

(También)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Entiendo que es un término muy general y su traducción dependerá mucho del contexto. "
1 hr
1 day 15 hrs

utillaje

Me parece que esto servirá en este caso.

Saludos.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search