May 16 06:06
17 days ago
35 viewers *
English term
in consideration for
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Entry into this facility (the “Facility”) by the undersigned (‘Visitor”) is conditioned upon, and permitted in consideration for Visitor reading, signing, and agreeing to the terms and conditions of this agreement.
No estoy segura de que "como contraprestación" sea adecuado en este contexto.
No estoy segura de que "como contraprestación" sea adecuado en este contexto.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
1 day 14 hrs
English term (edited):
in consideration of
Selected
en contraprestación nominal (fingida y meramente simbólica) de
adecuado en este contexto: creo que si
valuable or good ('natural love and affection') consideration is the quid pro quo given to support a *valid* Anglo-American contract.
In this case, the 'consideration' is not valuable, but maybe good so valid and effectual, as a 'fiction' scratched and scraped around for.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 14 hrs (2024-05-17 20:56:19 GMT)
--------------------------------------------------
NB 'la causa' for the contract is the reading, signing & agreement.... cf. la cause in FRE.
valuable or good ('natural love and affection') consideration is the quid pro quo given to support a *valid* Anglo-American contract.
In this case, the 'consideration' is not valuable, but maybe good so valid and effectual, as a 'fiction' scratched and scraped around for.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 14 hrs (2024-05-17 20:56:19 GMT)
--------------------------------------------------
NB 'la causa' for the contract is the reading, signing & agreement.... cf. la cause in FRE.
Example sentence:
contraprestación. 1. f. Der. Prestación que debe una parte contratante por razón de la que ha recibido o debe recibir de la otra.
Good & valuable consideration refers to something of value that is given or promised by one party in exchange for the promise of the other party. It can be an act, a forbearance, or a return promise that motivates a person to to engage in a legal act.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Esta fue la respuesta que respondió mi pregunta y en particular el comentario de Toni Castano es muy útil."
5 hrs
a condición de que/con la condición de que
Espero ayude
5 hrs
en el caso de
is conditioned upon, and permitted in consideration for
se condiciona por, y se permite en el caso de,
se condiciona por, y se permite para,
etc.
Tienes un sinfín de opciones. La idea general ya está clara!
Saludos
se condiciona por, y se permite en el caso de,
se condiciona por, y se permite para,
etc.
Tienes un sinfín de opciones. La idea general ya está clara!
Saludos
13 hrs
en función de
reading, signing, and agreeing...
la lectura, firma y aceptación de...
la lectura, firma y aceptación de...
Reference comments
5 mins
Reference:
tomando en cuenta / según este acuerdo / de acuerdo a lo enunciado aquí / anteriormente
tomando en cuenta / según este acuerdo / de acuerdo a lo enunciado aquí / anteriormente
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-contracts/...
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2024-05-16 06:11:55 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-contracts/...
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-contracts/...
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2024-05-16 06:11:55 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-contracts/...
Something went wrong...