Glossary entry

English term or phrase:

report periods

Slovak translation:

termíny predkladania výkazov

Added to glossary by sabinka
Feb 8, 2009 09:41
15 yrs ago
1 viewer *
English term

report periods

English to Slovak Other Insurance
Subject: Report periods
Change log

Feb 8, 2009 09:44: Lucia [Lulu] Lay changed "Term asked" from "Report periods" to "report periods"

Discussion

sabinka (asker) Feb 8, 2009:
obdobie/termin v tabulke by mali byt uvedene mesiace...obdobia od-do kedy bol clovek zamestnany, no ziadne nie su uvedene. tabulka obsahuje len mena, adresy a kody
Lucia [Lulu] Lay Feb 8, 2009:
Moved from clarification request box Rad Graban: 12:24 Feb 8, 2009: Pokiaľ tam má byť uvedený presný dátum, tak by som osobne použil "termín", inak (napr. od - do, mesiac atď.) "obdobie".
Igor Liba: 12:31 Feb 8, 2009: na zamyslenie: „Výkaz je potrebné predložiť v termíne od 1. januára do 20. jabuára“ ;-)
Rad Graban: 12:45 Feb 8, 2009: V takomto spojení súhlasím. Keďže však tie "termíny" budú uvedené až ďalej v tabuľke, viac sa mi (osobne) takto samostatne páči "obdobie".
Igor Liba: 12:55 Feb 8, 2009: a pokiaľ vlastne tabuľka obsahuje termíny, napr. kedy majú byť výkazy za patričný mesiac predložené ????


Rad Graban (X) Feb 8, 2009:
Žiadne časové údaje? (periods???)

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

termíny predkladania výkazov

*

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-02-08 09:56:23 GMT)
--------------------------------------------------

ak otázka súvisi s predchádzajúcou - ide pravdepodobne o predkladanie výkazov poistného

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-02-08 09:58:45 GMT)
--------------------------------------------------

veal informácii aj slovník nájdete na adrese http://www.socpoist.sk/zamestnavatel/1384s

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-02-08 15:41:41 GMT)
--------------------------------------------------

po Vašom vysvetlení by ste možno mohla použiť

- Výkaz o zamestnaní
- Výkaz o dobe zamestnania
- Oznámenie / Výkaz o obdobiach zamestnania atď.
Peer comment(s):

agree Ladislav Filo (X) : alebo obdobia
55 mins
ďakujem
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
30 mins

výkazové obdobia

Ďalšia možnosť. Záleží na tom, čo nasleduje.
Note from asker:
nasleduje tabulka s adresami a menami
vsetky kolonky, ktore by mali obsahovat terminy su prazdne
Something went wrong...
+2
1 hr

vykazovacie obdobia

bolo by dobré vedieť kontext, toto je jedna z možností...
Example sentence:

Podľa dostupných údajov bolo počas vykazovacieho obdobia registrovaných spolu

Peer comment(s):

agree Sarka Rubkova
6 hrs
agree Marek Groch : Casovy interval v ktorom sa zbieraju udaje do vykazov, ktore potom vyziva napr. manazment
17 hrs
Something went wrong...
7 hrs

zapis za obdobie

podla toho co pisete na vysvetlenie "maju tam byt uvedene data od - do"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search