Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
layaway
Slovak translation:
odlozeny tovar na splatky
Added to glossary by
Maria Chmelarova
Sep 24, 2012 19:49
11 yrs ago
English term
layaway
English to Slovak
Bus/Financial
Finance (general)
IT program pre obchod
Prosim vas, ako by ste prelozili tuto vetu?
The total new layaway setup item amount is less than or equal to the minimum layaway deposit amount.
Prosim vas, ako by ste prelozili tuto vetu?
The total new layaway setup item amount is less than or equal to the minimum layaway deposit amount.
Proposed translations
(Slovak)
4 | odlozeny tovar na splatky | Maria Chmelarova |
3 | Celková suma novej položky pre nastavenie odkladania tovaru | Vladimír Hoffman |
3 | odložený splátkový tovar | Peter Hlinican |
Change log
Feb 4, 2013 14:45: Maria Chmelarova Created KOG entry
Proposed translations
1 day 7 hrs
Selected
odlozeny tovar na splatky
po malych castiach.
Odlozia vam tovar na stranu a dohodnete sa s majitelom (alebo sa aj nedohodnete ), ale vam on povie, ze tovar musite splatit napr. troma splatkami a kazdu v urcity termin. Tak som to robila ja !
" Upravte si to "
Odlozia vam tovar na stranu a dohodnete sa s majitelom (alebo sa aj nedohodnete ), ale vam on povie, ze tovar musite splatit napr. troma splatkami a kazdu v urcity termin. Tak som to robila ja !
" Upravte si to "
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you!"
45 mins
Celková suma novej položky pre nastavenie odkladania tovaru
je nižšia alebo rovná ako minimálna čiastka depozitu na odložený tovar.
Layaway je odloženie, rezezervovanie tovaru, tak snáď takto.
Layaway je odloženie, rezezervovanie tovaru, tak snáď takto.
56 mins
odložený splátkový tovar
Nová celková hodnota položiek odloženého splátkového tovaru je rovná alebo nižšia ako minimálna hodnota depozitu pre odložený splátkový tovar.
Peer comment(s):
neutral |
Vladimír Hoffman
: Hm, zda sa mi, ze vam tam vypadlo slovko "setup" (setup item)
1 hr
|
Mozem sa samozrejme mylit, ale nazdavam sa ze v tomto pripade sa jedna o 'setup' ako zoskupenie (dana zostava) tovaru a nie nastavenie. V tom pripade nie je v mojej vete potrebne ... z kontextu si vsak isty nie som
|
Something went wrong...