Glossary entry

English term or phrase:

Head passage

Portuguese translation:

transição na polia principal

Added to glossary by Thiago Paz
Nov 15, 2021 05:48
2 yrs ago
15 viewers *
English term

Head passage

English to Portuguese Tech/Engineering Manufacturing Conveyor belts/Esteiras transportadoras
I am translating a website on Conveyor belts and the term "head passage" came up. I could find what it means as per the link below, but cannot find a suitable translation.

The sentence is: "In terms of construction, the conveyor can be adjusted in height and containment sides (fixed or adjustable in width) can be installed, as well as head passages with closely spaced transfer plates."

I really appreciate your help in trying to figure that out.

Reference link: https://www.italianfoodtech.com/transport-technology-the-pas...
Change log

Nov 16, 2021 12:43: Matheus Chaud changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Oliver Simões

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

16 hrs
Selected

transição na polia principal


Creio que head é uma referência à head pulley, polia principal:
https://www.google.com/search?q=head pulley conveyor&source=...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado pela sugestão. Parece fazer sentido no contexto. "
10 hrs

passagem de uma esteira para outra

Desconheço se existe um termo técnico para isso.

"Head passages are the most common in food packaging. Products move from one conveyor to the next following the motion axis." https://www.italianfoodtech.com/transport-technology-the-pas...

passagem de uma esteira para outra: https://www.google.com/search?q="passagem de uma esteira par...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search