Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"Sunbonnet Sue " quilt
French translation:
couvre-lit en patchwork "Sunbonnet Sue"
Added to glossary by
medic
Mar 18, 2004 21:48
20 yrs ago
3 viewers *
English term
"Sunbonnet Sue " quilt
English to French
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
I am sewing together a "Sunbonnet Sue" quilt for my granddaughter.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
1 hr
Selected
dessus de lit
ou couvre-lit. Une couette est légère généralement. Un édredon (eiderdown)contient des plumes et est plus lourd.
Il existe aussi un édredon pour couvrir seulement les pieds qui s'appelle couvre-pied et qui en général tombe pendant la nuit car recouvert de satin il glisse allègrement sur les couvertures!!!!On se réveille gelé!
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-18 23:22:02 (GMT)
--------------------------------------------------
tu peux ajouter un couvre-lit en patchwork \"Sunbonnet Sue\' mais je ne traduirais ce dernier terme
Il existe aussi un édredon pour couvrir seulement les pieds qui s'appelle couvre-pied et qui en général tombe pendant la nuit car recouvert de satin il glisse allègrement sur les couvertures!!!!On se réveille gelé!
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-18 23:22:02 (GMT)
--------------------------------------------------
tu peux ajouter un couvre-lit en patchwork \"Sunbonnet Sue\' mais je ne traduirais ce dernier terme
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Un grand merci à tous. Le terme couvre-lit en patchwork "Sunbonnet Sue" correspond le mieux au contexte."
+1
40 mins
English term (edited):
"Sunbonnet Sue" quilt
édredon ou couette Sunbonnet Sue
see Sunbonnet Sue.com
éventuellement on peut traduire Sunbonnet Sue = Sue au chapeau de soleil -->www.1sewingpatterns.com/pdf/9371sim.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2004-03-18 22:31:11 GMT)
--------------------------------------------------
au motif de \"Sunbonnet Sue\"
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 40 mins (2004-03-19 13:28:38 GMT)
--------------------------------------------------
à ma connaissance le mot \'quilt\' ne s\'emploie pas en Français --> un édredon amish
éventuellement on peut traduire Sunbonnet Sue = Sue au chapeau de soleil -->www.1sewingpatterns.com/pdf/9371sim.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2004-03-18 22:31:11 GMT)
--------------------------------------------------
au motif de \"Sunbonnet Sue\"
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 40 mins (2004-03-19 13:28:38 GMT)
--------------------------------------------------
à ma connaissance le mot \'quilt\' ne s\'emploie pas en Français --> un édredon amish
16 hrs
English term (edited):
"Sunbonnet Sue" quilt
un couvre-lit en patchwork Sunbonnet Sue
Sunbonnet Sue quilt est le nom d'un genre de "quilt" américain. Comme en France, nous avons la tarte Tatin, la tarte alsacienne, etc., de même pour les "quilts" américains.
1 hr
English term (edited):
Sunbonnet Sue quilt
un couvrepieds/une courtepointe matelassé(e) 'Sunbonnet Sue
un grand classique des 'ouvrages de dame...
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 22 mins (2004-03-19 16:11:20 GMT)
--------------------------------------------------
ss: couvre-pieds
édredon ou couette sont assez différent (beaucoup plus épais que le \'quilt\'), et ça n\'est pas non plus un couvre-lit (bed spread) plus grand, les quilts ne sont pas épais et sont toujours matelassés (quilted=matelassé), c\'est la principale caractéristique de la technique du \'quilt\' avec le fait qu\'ils sont faits de morceaux de tissu différents cousus ensemble (patchwork) et formant des motifs (dont la fameuse petite fille au chapeau de soleil) pour recycler les vieux tissus ou les tombées
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 34 mins (2004-03-19 16:23:17 GMT)
--------------------------------------------------
ss: couvre-pieds
édredon ou couette sont assez différent (beaucoup plus épais que le \'quilt\'), et ça n\'est pas non plus un couvre-lit (bed spread) plus grand, les quilts ne sont pas épais et sont toujours matelassés (quilted=matelassé), c\'est la principale caractéristique de la technique du \'quilt\' avec le fait qu\'ils sont faits de morceaux de tissu différents cousus ensemble (patchwork) et formant des motifs (dont la fameuse petite fille au chapeau de soleil) pour recycler les vieux tissus ou les tombées
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 22 mins (2004-03-19 16:11:20 GMT)
--------------------------------------------------
ss: couvre-pieds
édredon ou couette sont assez différent (beaucoup plus épais que le \'quilt\'), et ça n\'est pas non plus un couvre-lit (bed spread) plus grand, les quilts ne sont pas épais et sont toujours matelassés (quilted=matelassé), c\'est la principale caractéristique de la technique du \'quilt\' avec le fait qu\'ils sont faits de morceaux de tissu différents cousus ensemble (patchwork) et formant des motifs (dont la fameuse petite fille au chapeau de soleil) pour recycler les vieux tissus ou les tombées
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 34 mins (2004-03-19 16:23:17 GMT)
--------------------------------------------------
ss: couvre-pieds
édredon ou couette sont assez différent (beaucoup plus épais que le \'quilt\'), et ça n\'est pas non plus un couvre-lit (bed spread) plus grand, les quilts ne sont pas épais et sont toujours matelassés (quilted=matelassé), c\'est la principale caractéristique de la technique du \'quilt\' avec le fait qu\'ils sont faits de morceaux de tissu différents cousus ensemble (patchwork) et formant des motifs (dont la fameuse petite fille au chapeau de soleil) pour recycler les vieux tissus ou les tombées
Discussion