Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
swilling the dregs
French translation:
remuer les lies
Added to glossary by
Tony M
Feb 17, 2009 08:52
15 yrs ago
English term
swilling the dregs
English to French
Social Sciences
Anthropology
The shortest libation I have heard, when drinking palm wine, swilling the dregs and making them go "plop" when they hit the earth, is "Aso."
C'est un essai anthropologique sur les Ancêtres, la mort et l'au-delà. J'ai cherché une traduction de "swilling the dregs", qui veut en gros (je pense) dire "boire jusqu'à la lie", mais ici, ça ne colle pas. J'ai vu que ça s'appliquait aussi à l'acte de lire dans les feuilles de thé, donc dans un cadre "mystique" comme celui de mon texte, ça peut coller, mais comment le traduire? En fait, ils répandent les libations de vin de palme sur le sol d'après ce que j'ai pu lire sur le net, masi je suis toujours aussi perdue sur ce "swilling the dregs", help !!!
Here is what I'm translating: http://www.scn.org/rdi/kw-anc.htm
Thnks a lot in advance
C'est un essai anthropologique sur les Ancêtres, la mort et l'au-delà. J'ai cherché une traduction de "swilling the dregs", qui veut en gros (je pense) dire "boire jusqu'à la lie", mais ici, ça ne colle pas. J'ai vu que ça s'appliquait aussi à l'acte de lire dans les feuilles de thé, donc dans un cadre "mystique" comme celui de mon texte, ça peut coller, mais comment le traduire? En fait, ils répandent les libations de vin de palme sur le sol d'après ce que j'ai pu lire sur le net, masi je suis toujours aussi perdue sur ce "swilling the dregs", help !!!
Here is what I'm translating: http://www.scn.org/rdi/kw-anc.htm
Thnks a lot in advance
Proposed translations
(French)
1 +2 | remuer les lies | Tony M |
4 +1 | faire tourner les dépôts dans le fond du verre | FX Fraipont (X) |
References
Dregs | kashew |
swill = swirl | solejnicz |
Change log
Mar 21, 2009 17:53: Tony M Created KOG entry
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
remuer les lies
Here, 'swilling' doesn't mean 'to swill down' in the sense of drink, but rather, to swirl them around in the cup (etc.), in order to leave it as clean as possible when you then tip it out onto the ground.
Note from asker:
thank you Tony ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 hrs
faire tourner les dépôts dans le fond du verre
avant de les jeter
Note from asker:
Thank you mr Fraipont (I couldn't imagine writing "thank you FX"!) |
Reference comments
5 mins
Reference:
Dregs
Could be the act of rinsing, swirling the vessel, prior to tossing them on the ground to read the future or what. One wouldn't drink the sediment, I suppose - unless too drunk to care!
19 mins
Reference:
swill = swirl
The expression "swill wine around" has been translated from Spanish elsewhere, so I think it means here the same as "swill".
Something went wrong...