Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
non-sublicensable
Finnish translation:
ei oikeuta myöntämään alilisenssejä
Added to glossary by
Jonathan Widell
Dec 13, 2006 21:22
17 yrs ago
1 viewer *
English term
non-sublicensable
English to Finnish
Law/Patents
Law: Contract(s)
x grants to Customer a non-exclusive, non-transferable, non-sublicensable license to use the Software;
"ei-alilisensoitavalla" ei ollut Google-osumia, joten lieneekö joku tähän kehittänyt jotain muuta.
"ei-alilisensoitavalla" ei ollut Google-osumia, joten lieneekö joku tähän kehittänyt jotain muuta.
Proposed translations
(Finnish)
3 +3 | ei oikeuta myöntämään alilisenssejä | Niina Lahokoski |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
ei oikeuta myöntämään alilisenssejä
Koko lause täytynee varmaan muotoilla jotenkin toisin, vaikka jotenkin näin:
"...myöntää asiakkaalle ohjelmiston rinnakkaiskäyttöoikeuden, jota ei voi siirtää ja joka ei oikeuta myöntämään alilisenssejä...
"...myöntää asiakkaalle ohjelmiston rinnakkaiskäyttöoikeuden, jota ei voi siirtää ja joka ei oikeuta myöntämään alilisenssejä...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Kiitos paljon!"
Something went wrong...