Glossary entry

Olandese term or phrase:

enkelvoudige rijbaan

Italiano translation:

tratto/strada a corsia unica /ad unica carreggiata

Added to glossary by Simo Blom
Oct 6, 2005 13:51
18 yrs ago
Olandese term

verbale incidente automobilistico

Da Olandese a Italiano Altro Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione
Wij hadden zoekend naar de juiste richting voor onze bestemming, gemeend om een brede vluchtheuvel heen de juiste richting weer in te slaan, Daarbij hebben we de
doorgetrokken streep overschreden. De rijbaan is "enkelvoudig", dus is het gerechtvaardigd
te menen dat je daar niet ingehaald kunt worden.

In questo contesto l'italiano dice "carreggiata semplice", che però secondo me non è chiaro, o "carreggiata a senso unico di circolazione", o altro ancora ? Grz !

Discussion

Joris Bogaert Oct 7, 2005:
Secondo me "senso unico" � "��nrichtingsverkeer" in NL, mentre "enkelvoudige rijbaan/weg/baan" � termine poco felice per "rijbaan met ��n strook" (non mancano i riferimenti).
Simo Blom (asker) Oct 6, 2005:
Il termine � "enkelvoudig", ho sbagliato ad inserire il termine nel riquadro.

Proposed translations

35 min
Selected

tratto/strada a corsia unica /ad unica carreggiata

Stavolta ne sono abbastanza sicuro.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 20 mins (2005-10-07 16:12:18 GMT)
--------------------------------------------------

Mi sembra scontato che non si possa sorpassare in una via/strada ad unica carreggiata, mentre in una via a senso unico vi possono anche esserci più carreggiate, no?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Joris ! Non sono proprio sicurissimo che l'italiano dica così e vedere i tuoi riferimenti mi avrebbe aiutato, ma grz lo stesso. Ringrazio anche unit05 per la sua risposta."
5 ore

senso unico

in Italia si vede abbastanza "senso unico"...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search