Glossary entry

Dutch term or phrase:

Ambtsbelofte

Italian translation:

Dichiarazione solenne

Added to glossary by Lucia Maria Grella
Apr 14, 2011 22:11
13 yrs ago
5 viewers *
Dutch term

Ambtsbelofte

Dutch to Italian Law/Patents Law (general)
Giuramento d'ufficio = Ambtseed, ma Ambtsbelofte?
Proposed translations (Italian)
5 +3 Dichiarazione solenne

Proposed translations

+3
9 hrs
Selected

Dichiarazione solenne

Ik gebruik altijd dichiarazione solenne.

De twee voorbeelden die ik op internet heb gevonden, zijn de eerste reslutaten die Google geeft, dus niet de allebeste bronnen, maar het voorbeeld hieronder komt van de site van de EU, zie http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Example sentence:

Art. 6 , par. 2: "Quando nel paese d'origine o di provenienza non vengono rilasciati attestati comprovanti la mancanza di fallimento o l'onorabilità, il documento di cui sopra potrà essere sostituito da una

dichiarazione sotto giuramento ovvero, negli Stati in cui questa non sia prevista, da una dichiarazione solenne resa dall'interessato ad un'autorità giudiziaria o amministrativa competente, o all'occorrenza ad un notaio del paese d'origine ..."

Note from asker:
Grazie mille per tutti i riferimenti utili.
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : solennemente concordo;-)
2 hrs
grazie, miss! :-)
agree zerlina
6 hrs
dank je, zerlina!
agree Simo Blom
6 hrs
grazie Simo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Buona pasqua a tutti!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search