Glossary entry (derived from question below)
Danish term or phrase:
frivillig overdragelse
English translation:
by voluntary cession / transfer
Added to glossary by
Dziadzio
May 27, 2005 22:14
19 yrs ago
Danish term
frivillig overdragelse
Danish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Partnership Agreement
"En interessent kan hverken heltmeller delvis lade sin andel i interessentskabet overgå til andre, det være sig ved frivillig overdragelse(..)"
Mit eget forslag: "Volunteer transfer" lyder fordansket i mine ører....
Mit eget forslag: "Volunteer transfer" lyder fordansket i mine ører....
Proposed translations
(English)
3 +2 | by voluntary cession / transfer | Margit Pehrsson (X) |
4 | free willed conveyance vs. forcible buy-out | Adrian MM. (X) |
Proposed translations
+2
14 mins
Selected
by voluntary cession / transfer
Det kommer lidt an på hvad der følger efter, men i alt fald voluntary, not volunteer
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks everyone"
23 hrs
free willed conveyance vs. forcible buy-out
Voluntary conveyance is ambiguous and means an unpaid transfer in the Eng. law of equity.
Ufrivillig = tyveri i.e. forcible transfer.
... VOLUNTARY CONVEYANCE, contracts. The transfer of an estate made without any *adequate consideration*- Whenever a voluntary conveyance is made, a presumption of fraud properly ...
Ufrivillig = tyveri i.e. forcible transfer.
... VOLUNTARY CONVEYANCE, contracts. The transfer of an estate made without any *adequate consideration*- Whenever a voluntary conveyance is made, a presumption of fraud properly ...
Something went wrong...