Mar 30, 2021 12:41
3 yrs ago
17 viewers *
English term

and makes the transition towards...

English to Russian Tech/Engineering Engineering: Industrial
Анализ энергетич. сектора в X (страна)

The X's energy consumption far exceeds domestic production, which leads to costly fuel imports, and makes the transition towards clean fuels and key imperatives for decision making in the sector.

Не могу понять фразу " makes the transition towards clean fuels and key imperatives for decision making in the sector"- как будто что-то пропущено...

Спасибо.

Proposed translations

7 mins
Selected

см.

Да, вроде бы что-то пропущено между and и key imperatives
"...и делает переход на экологически чистые виды топлива и (что-то еще, пропущено) ключевыми факторами принятия решений в отрасли".
Тут уж остается только у заказчика уточнять.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодарю."
6 mins

а также способствует переходу к/в пользу

make  — в значении способствовать

--------------------------------------------------
Note added at 20 мин (2021-03-30 13:02:27 GMT)
--------------------------------------------------

вот еще что пишет об обороте make-towards кембриджский словарь

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/make-tow...

--------------------------------------------------
Note added at 51 мин (2021-03-30 13:33:03 GMT)
--------------------------------------------------

Я вижу смысл примерно так:

….а также приводит к переходу на экологически чистые виды топлива и выработке основных требований для принятия решений в рамках отрасли
Something went wrong...
6 hrs

см.

Мне кажется, суть такая:
1) makes transition towards clean fuels and 2) (makes) key imperatives for decision making
То есть примерно так: "..способствует переходу на экологически чистые виды топлива и является главной мотивацией при принятии решений* в отрасли".
(*решения или решение, может относиться к решению перейти на чистое топливо, либо к другим решениям в целом или упоминавшимся в контексте)

imperative (см. ссылку) это не всегда про требования, а еще нечто очень важное или срочное, например. То есть здесь буквально "Х становится чем-то суперважным при принятии решений" = мотивацией/основанием/причиной и т. д.



from New York times:

“Achieving the competitive cost structure we need remains a key imperative in this process,” Mr. Horton said, “and as one part of that, we plan to initiate further negotiations with all of our unions to reduce our labor costs to competitive levels.”
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search