Glossary entry

English term or phrase:

lost to

Polish translation:

utracona

Added to glossary by Małgorzata Smorąg, MA
Jun 5, 2020 12:27
3 yrs ago
14 viewers *
English term

lost to

English to Polish Science Agriculture Forestry
"The carbon storage lost to insects each year is the same as the amount of carbon emitted by 5 million vehicles"

W słowniku PWN jest tylko "to be lost to the world" w znaczeniu "zapomnieć o całym bożym świecie".

Discussion

Małgorzata Smorąg, MA (asker) Jun 5, 2020:
Dziękuję, Andrzej! Zdania są zgrabne, ale tekst już poszedł do publikacji.
Andrzej Ziomek Jun 5, 2020:
"Każdego roku owady są przyczyną utraty możliwości pochłonięcia takiej ilości dwutlenku węgla, jaka jest emitowana do atmosfery przez 5 milionów pojazdów." lub
"Każdego roku aktywność owadów uniemożliwia pochłonięcie..." (moje propozycje)

Proposed translations

+3
27 mins
Selected

utracona

Po prostu. Chodzi o to, że owady niszczą drzewa, które pochłaniają dwutlenek węgla, zatem z powodu owadów co roku utracona zostaje możliwość absorpcji [przez drzewa, jak zakładam z wyguglowanego kontekstu Twojego zdania] dwutlenku węgla równa jego ilości emitowanej przez 5 mln pojazdów.

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2020-06-05 13:58:41 GMT)
--------------------------------------------------

Miało być: "[...] w ilości równej tej wyemitowanej przez 5 mln pojazdów."

Note from asker:
Dziękuję za pomoc!
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
2 mins
Dziękuję, Frank!
agree Robert Foltyn
59 mins
agree legato
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję za podpowiedź :)"
8 hrs

tu: aktywność owadów uniemożliwia ...

Spróbuję się wyłamać (nonkonformistycznie :-))
Note from asker:
Dziękuję :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search