Dec 11, 2018 15:25
5 yrs ago
German term
Teil- und Einzelkonzeptionen
German to French
Law/Patents
Law (general)
Sécurité et protection au travail
Bonjour,
Comment comprenez-vous / traduisez-vous ces termes en français. Voici la phrase :
Die Dienstvorschrift bildet die Grundlage für Teil- und Einzelkonzeptionen, Dienstvorschriften, Anweisungen und Weisungen der Organisationsbereiche
Je n'ai pas d'autres occurrences
Merci par avance pour votre aide
Comment comprenez-vous / traduisez-vous ces termes en français. Voici la phrase :
Die Dienstvorschrift bildet die Grundlage für Teil- und Einzelkonzeptionen, Dienstvorschriften, Anweisungen und Weisungen der Organisationsbereiche
Je n'ai pas d'autres occurrences
Merci par avance pour votre aide
Proposed translations
(French)
5 +1 | sous-concepts et conceptions particulières | Schtroumpf |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
sous-concepts et conceptions particulières
Traduction usuelle dans le milieu de l'administration allemande (qui a le bon goût de figer même les traductions de sa terminologie dans différentes langues étrangères !).
Juste une question toutefois : l'échantillon de texte a-t-il été tronqué ? Comment la Dienstvorschrift (1) peut-elle constituer la base à des ... Dienstvorschriften (2) ? Je comprendrais mieux s'il y avait des Zentrale Dienstvorschriften (1) et, au niveau subordonné, par ex. des Technische Dienstvorschriften.
Juste une question toutefois : l'échantillon de texte a-t-il été tronqué ? Comment la Dienstvorschrift (1) peut-elle constituer la base à des ... Dienstvorschriften (2) ? Je comprendrais mieux s'il y avait des Zentrale Dienstvorschriften (1) et, au niveau subordonné, par ex. des Technische Dienstvorschriften.
Note from asker:
Schrompf un grande merci pour votre réponse. Et vous avez entièrement raison, j'ai omis le terme Zentrale. Voici la phrase complète : Die Zentrale Dienstvorschrift bildet die Grundlage für Teil- und Einzelkonzeptionen, Dienstvorschriften, Anweisungen ... |
Schrumpf un grand merci pour votre réponse. Et vous avez entièrement raison, j'ai omis le terme Zentrale. Voici la phrase complète : Die Zentrale Dienstvorschrift bildet die Grundlage für Teil- und Einzelkonzeptionen, Dienstvorschriften, Anweisungen ... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...