Oct 14, 2018 11:58
5 yrs ago
Russian term
на основании которого предоставляются права
Russian to English
Law/Patents
Law (general)
В Соглашении, на основании которого предоставляются права пользования контентом (товарами и услугами) Компании, отсутствуют условия о праве Компании в одностороннем порядке лишить пользователей системы Steam неисключительных лицензионных прав на контент...
… можно ли это "на основании которого" передать следующим образом (вместо "on the basis of/pursuant to which"j:
The Agreement granting the right to use the Company's content (goods and services) does not contain provisions on/concerning the Company's right to unilaterally deprive ...
Или изменится смысл?
… можно ли это "на основании которого" передать следующим образом (вместо "on the basis of/pursuant to which"j:
The Agreement granting the right to use the Company's content (goods and services) does not contain provisions on/concerning the Company's right to unilaterally deprive ...
Или изменится смысл?
Proposed translations
(English)
4 +2 | based on which = on the basis of which | mrrafe |
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
based on which = on the basis of which
I don't see any difference.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
Something went wrong...