Glossary entry (derived from question below)
inglês term or phrase:
and the interest to set me up like that
português translation:
interesse em me dar uma força assim; interesse em me preparar dessa forma
Added to glossary by
lmrocha
Jul 2, 2016 00:17
7 yrs ago
inglês term
and the interest to set me up like that
inglês para português
Adm./Finanças
Negócios/comércio (geral)
Here's a guy who is chairman of Salomon Brothers, which in those years was probably the most powerful firm on the street, while I am a nobody trainee. It has been a year since that first encounter, and he has the presence of mind and the interest to set me up like that.
Proposed translations
+4
14 minutos
inglês term (edited):
the interest to set me up like that
Selected
interesse em me dar uma força assim; interesse em me preparar dessa forma
Pelo texto, não acredito que "set up" esteja com o sentido de preparar uma armadilha ou armar para alguém, mas sim com esse sentido:
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/set-sth-s...
to provide someone or something with all the necessary things for a particular activity
Fica a sugestão!
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2016-07-02 00:32:51 GMT)
--------------------------------------------------
O texto parece bem semelhante a esse:
http://www.hathersage.com/fx/nmw_3.html
Logo na sequência, tem a seguinte frase:
He would very often have conversations with trainees and support people.
Ou seja, ele dá apoio às pessoas, e não prepara armadilhas para elas. É como interpretei...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2016-07-03 16:31:31 GMT)
--------------------------------------------------
Sem falar que "presence of mind" é um atributo positivo, uma qualidade.
É raro ver alguém dizendo que uma pessoa teve "presence of mind" para fazer alguma coisa ruim: essa expressão quase sempre é usada para dizer que alguém fez algo bom - a pessoa soube fazer a coisa certa.
Peer comment(s):
agree |
Danielle Soler
3 horas
|
Obrigado, Danielle!
|
|
agree |
Luciano Eduardo de Oliveira
7 horas
|
Obrigado, Luciano!
|
|
agree |
Carla Goncalves
10 horas
|
Obrigado, Carla!
|
|
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
4 dias
|
Obrigado, Teresa!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "obrigada"
+1
4 minutos
e o interesse em armar essa cilada para mim
Sugestão
Peer comment(s):
agree |
Salvador Scofano and Gry Midttun
: A situação típica de cilada com um trainee ou estagiário.
4 horas
|
Obrigado, Sal. Interpretamos da mesma forma!
|
7 minutos
E o interesse em me colocar nessa situação/desiludir/enganar-me dessa forma
Precisava de mais contexto - set me up tem uma série de significados:
1) To set somebody up means to find somebody a date (a romantic date)
2) To set somebody up can also mean to intentionally fool someone, play a joke on them, or deceive them in some way.
1) To set somebody up means to find somebody a date (a romantic date)
2) To set somebody up can also mean to intentionally fool someone, play a joke on them, or deceive them in some way.
Discussion