This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 3, 2015 19:12
8 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

mi candelita-----el Doliente

Spanish to English Other Cinema, Film, TV, Drama Telenovela-soap Opera
This is Colombian or Venezuelan soap opera that is being translated for the US audience.
It is a conversation between two people where one of them says
Entonces ¿la Rosa Blanco que yo estoy buscando […] y que está buscando mi candelita, es el Doliente?

In the context it would seem that it refers to a diminutive of the name Candela, but since it is not capitalized, I am not sure if it instead refers to a way to say "my precious", "my sweetie" or something similar.

At the same time el Doliente is definitely a nick name for someone, but I am not sure what an appropriate nickname would be. A sort of direct translation would be Sicko, but that doesn't really work for me.

Thanks team!!
Proposed translations (English)
3 The Sufferer / The suffering one
1 Knight in shining armour

Proposed translations

6 hrs

Knight in shining armour

My first thought would be that it could be a literary reference (referring Don Enrique el Doliente or something like that), but it doesn't seem very likely in this context. It's hard to know with so little context. Just an idea, anyway.
Note from asker:
thanks Claire!
Thanks for your reply. I finally was able to speak to the producer to ask how these were translated in prior episodes. El Doliente is the Mourner and candelita is Firecracker. Go figure!! I appreciate your suggestion anyway.
Something went wrong...
14 hrs
Spanish term (edited): el Doliente

The Sufferer / The suffering one

This may be the telenovela "Tres Caínes"? Wiki has a list of the nicknames of the main characters but this isn't one of them.

Might there be a reference to Isaías 53.3 here?

More context is needed.

Note from asker:
thanks!
thanks for your reply. I finally was able to speak to the producer to ask how these were translated in prior episodes. El Doliente is the Mourner and candelita is Firecracker. Go figure!! I appreciate your suggestion anyway.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search