Jul 25, 2014 08:02
9 yrs ago
2 viewers *
Polish term
Stańcie do apelu!
Polish to English
Other
Military / Defense
musztra / martyrologia
Takie hasło na apelu ku czci. Nic dodać nic ująć. Pomocy!
Proposed translations
(English)
1 +2 | Fall in! | geopiet |
3 +1 | Stand up for the roll-call! | jarekab |
4 | all rise to honor X | LilianNekipelov |
3 | Stand in honor of the fallen. | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
References
A roll call of honor | petrolhead |
Proposed translations
+2
18 hrs
Selected
Fall in!
Then all the soldiers were ordered to "fall in" and a roll call was read
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2014-07-26 02:28:19 GMT)
--------------------------------------------------
Veteran Roll Call... Fall In!
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2014-07-26 02:28:19 GMT)
--------------------------------------------------
Veteran Roll Call... Fall In!
Peer comment(s):
agree |
petrolhead
: Jedyna poprawna propozycja!
2 days 15 hrs
|
dziękuję
|
|
agree |
mike23
: Fall in (line) [for the ...]
3 days 11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki za pomysł, a opis dyskusji"
+1
31 mins
Stand up for the roll-call!
też z fall in w sieci
Peer comment(s):
neutral |
LilianNekipelov
: not for the roll-call in this context.
1 day 4 hrs
|
agree |
mike23
4 days
|
Dziękuję.
|
1 day 5 hrs
all rise to honor X
this should be right.
1 day 11 hrs
Stand in honor of the fallen.
Propozycja.
Reference comments
2 days 23 hrs
Reference:
A roll call of honor
A roll call of honor is a ceremonial roll call of honorably fallen people or a list of these people.
http://en.wikipedia.org/wiki/Roll_call
http://en.wikipedia.org/wiki/Roll_call
Discussion
This is country-specific. My friend said sth like that "Fall in line for the roll call". This is addressed to the fallen soldiers.
A że tradycja jest czysto polska i Bogiem a prawdą nieprzetłumaczalna, po rozmowie z natywem i próbie wytłumaczenia mu naszego martyrologicznego podejścia wybrałem opcję: imprezę nazwaliśmy CALL FOR REMEMBRANCE i FALL IN FOR THE CALL. Stąd punktuję geopieta. A wszystkim dziękuję.
-----------
http://www.shadowspear.com/vb/threads/the-last-roll-call-csm...
--------
http://www.patheos.com/blogs/goodletters/2013/11/the-final-r...
----------
Remembrance Day National Roll Call - http://utsa.edu/today/2011/11/vetday.html
Z tego względu propozycje
"Line up to pay (your) respects to the fallen soldiers!"
"Stand in honor of the fallen."
"All rise to honor X"
są nietrafione gdyż są adresowane do żywych
wiemy, że żołnierzy pierwszej wojny dużo nie zostało, więc czy jest to symboloczny apel, taki gdzie wywołują poległych?