Dec 10, 2013 15:19
10 yrs ago
4 viewers *
Polish term
gorączka obwodowa
Polish to English
Medical
Medical (general)
Jako działanie niepożądane leków przeciwgorączkowych: Nasilenie reakcji spalania może powodować gorączkę obwodową.
Proposed translations
(English)
4 | increase of peripheral (body) temperature | Michal Berski |
3 -1 | hyperthermia | Anita A |
Change log
Dec 10, 2013 16:08: Crannmer changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"
Proposed translations
4 hrs
Selected
increase of peripheral (body) temperature
Gorączka to nie jest właściwy termin, bo nie jest to gorączka jako taka, tylko wzrost temperatury na obwodzie.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję :)"
-1
1 hr
hyperthermia
From wikipedia
"Hyperthermia differs from fever in that the body's temperature set point remains unchanged."
"Some drugs cause excessive internal heat production.[8] The rate of drug-induced hyperthermia is higher where use of these drugs…"
"Hyperthermia differs from fever in that the body's temperature set point remains unchanged."
"Some drugs cause excessive internal heat production.[8] The rate of drug-induced hyperthermia is higher where use of these drugs…"
Reference:
Peer comment(s):
disagree |
Michal Berski
: hipertermia to wzrost temperatury całego ciała, a tu chodzi o wzrost temperatury tylko obwodowej
2 hrs
|
Ok, zmylil mnie termin "goraczka".
|
Something went wrong...