Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
does not measure up to standard
French translation:
ne répond pas aux normes requises
Added to glossary by
Anne R
Apr 27, 2012 14:52
12 yrs ago
1 viewer *
English term
does not measure up to standard
English to French
Other
International Org/Dev/Coop
général
Inspections may reveal that the cooperation between the National Authorities and the inspectors does not measure up to standards.
j'avais mis "ne se conforme pas aux normes" mais j'ai un gros doute. En revanche "n'est pas à la mesure des normes" ne me semble pas non plus juste.
??
j'avais mis "ne se conforme pas aux normes" mais j'ai un gros doute. En revanche "n'est pas à la mesure des normes" ne me semble pas non plus juste.
??
Proposed translations
+2
30 mins
Selected
ne répond pas aux normes requises
-
Peer comment(s):
agree |
Jean-Claude Gouin
: ou 'ne répond pas aux normes' tout simplement ...
4 mins
|
agree |
TranslateFra (X)
17 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
+5
2 mins
n'est pas à la hauteur (de ce qui est exigé par) les normes
suggestion
Peer comment(s):
agree |
Carole Pinto
1 min
|
Merci
|
|
agree |
Daniel Marquis
2 mins
|
Merci
|
|
agree |
Jean-Claude Gouin
32 mins
|
Merci
|
|
agree |
Emmanuella
17 hrs
|
Merci
|
|
agree |
enrico paoletti
1 day 3 hrs
|
Merci
|
+1
23 mins
ne se fait pas dans les normes
...que la coopération entre les autorités nationales et les inspecteurs ne se fait pas dans les normes (établies)
ou peut-être encore : "ne correspond pas aux normes établies"
ou peut-être encore : "ne correspond pas aux normes établies"
+3
34 mins
ne répond (satisfait, correspond) pas aux(les) exigences (requises)
This seems to fit in with the context (I have left some space for questioning).
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2012-04-27 15:30:38 GMT)
--------------------------------------------------
One might also say "ne fait pas l'affaire" but this is more the case for private business.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-04-27 16:33:32 GMT)
--------------------------------------------------
How about "n'est pas au niveau", which sounds a little more "diplomatic"., considering there are not any formal "exigences" in this field.
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2012-04-27 15:30:38 GMT)
--------------------------------------------------
One might also say "ne fait pas l'affaire" but this is more the case for private business.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-04-27 16:33:32 GMT)
--------------------------------------------------
How about "n'est pas au niveau", which sounds a little more "diplomatic"., considering there are not any formal "exigences" in this field.
Discussion