Article: “床前明月光”中“床”的英译问题——语义场理论看许渊冲《静夜思》的英译问题
Təhdid postu: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
SAYTIN HEYYƏTİ
Mar 29, 2009

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "“床前明月光”中“床”的英译问题——语义场理论看许渊冲《静夜思》的英译问题".

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Bu forumun moderatoru(-ları)
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: “床前明月光”中“床”的英译问题——语义场理论看许渊冲《静夜思》的英译问题






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »