This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Lauren Barrett United Kingdom Local time: 17:19 Japanese to English
Feb 27, 2018
Hi everyone,
So I'm doing a subtitling dissertation, but I have no idea what a legitimate brief would be! Our course never required one until now and my lecturer is away on research leave at the moment.
My source text is a Japanese period/action/comedy, Neko Ninja, and so far I have:
CLIENT: - Amazon Prime - looking to expand their library of Japanese dramas following positive feedback from a string of other Asian drama releases.
So I'm doing a subtitling dissertation, but I have no idea what a legitimate brief would be! Our course never required one until now and my lecturer is away on research leave at the moment.
My source text is a Japanese period/action/comedy, Neko Ninja, and so far I have:
CLIENT: - Amazon Prime - looking to expand their library of Japanese dramas following positive feedback from a string of other Asian drama releases.
TARGET AUDIENCE: - Accessible to watch at any time of day and the drama is to be aimed at anyone interested in learning about Japanese culture. Also includes those who may not have in-depth knowledge about Japanese culture, but who may be attracted by the ninja aspect of the plot.
TEXT FUNCTION: - The light-hearted storyline also means that the primary function of the target text is to engage and entertain its viewers, and should therefore aim to retain comedic elements.
FORMAT/SUBTITLE FEATURES: - Although the predecessor to this series, Samurai Cat (2014), was commercially released on DVD with English subtitles, this series will only be available for streaming online via Amazon Prime in order to achieve a more cost-effective solution to reaching an international audience. Despite this, the subtitles should still aim to follow industry standard guidelines.
Does this sound plausible? Any feedback would be greatly appreciated!! ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.