This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Eyal Sherf United States Local time: 05:49 Arabic to English + ...
Nov 18, 2011
Hello fellow Arabic Translators,
I'm currently enrolled in a CAT Tools course as part of an Arabic>English Translation Certificate at NYU.
We have been introduced to Trados. Importing a WORD document in Arabic led to quite a smooth process (difficulties of first time use notwithstanding). However, when importing a PDF, trouble appeared before my eyes. The Arabic is gobbled, or garbled, but totally no good and useless. ... See more
Hello fellow Arabic Translators,
I'm currently enrolled in a CAT Tools course as part of an Arabic>English Translation Certificate at NYU.
We have been introduced to Trados. Importing a WORD document in Arabic led to quite a smooth process (difficulties of first time use notwithstanding). However, when importing a PDF, trouble appeared before my eyes. The Arabic is gobbled, or garbled, but totally no good and useless.
What are some other CAT Tools that people have used successfully with Arabic? Or, has anyone been successful with importing Arabic PDFs into Trados, i.e. having NO trouble viewing the piece in the Editor, even if it has bullet points or numbering?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
dimamarcel Local time: 03:49 English to Arabic + ...
I don't think it can be done
Nov 19, 2011
Hi Ethan,
The couple of times I tried to open a PDF file in Trados were not successful at all. At best, I would get all Arabic characters to display but as mirrored.
Generally speaking, copying and pasting from Arabic PDF files is not consistent. It depends on how PDFs were created (image vs renderable text), what fonts were used, were those fonts embedded or not and whether the system you're working on has the embedded fonts or not.
The couple of times I tried to open a PDF file in Trados were not successful at all. At best, I would get all Arabic characters to display but as mirrored.
Generally speaking, copying and pasting from Arabic PDF files is not consistent. It depends on how PDFs were created (image vs renderable text), what fonts were used, were those fonts embedded or not and whether the system you're working on has the embedded fonts or not.
As for OCR, my personal experience is Acrobat Pro and Readiris OCR Software work best with Arabic text.
If the Job is not a big one, I usually save myself the time and trouble and type it in a Word document and then open it with SDL.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.