Seems scam via TM town rampant again? Təhdid postu: 민광 김
| 민광 김 South Korea Local time: 09:40 English to Korean + ...
Today I just got this mail and started with that 'Project file(which was just random 2005 movie script scrapped from internet)'...
---
Dear Kim,
I hope this message finds you well.
We are excited to offer you a project involving the translation of a 145-page movie script (22,117 words) from English to Korean. The timeline for completion is two weeks, and we’re working under a tight deadline. As an initial requirement, we ask for a submission ... See more Today I just got this mail and started with that 'Project file(which was just random 2005 movie script scrapped from internet)'...
---
Dear Kim,
I hope this message finds you well.
We are excited to offer you a project involving the translation of a 145-page movie script (22,117 words) from English to Korean. The timeline for completion is two weeks, and we’re working under a tight deadline. As an initial requirement, we ask for a submission of 40% of the translation (approximately 44 pages) within the first four days of the project start.
Here are the key project details:
- Project Type: Movie Script Translation
- Word Count: 22,117 words (145 pages)
- Budget : £5,200
- Payment Rate: 0.24 per word
- Deadlines:
- First 40% submission: within 4 days of project commencement (First payment will be made after review)
- Final delivery: within 2 weeks of project start
- Contract: A contract will be provided immediately upon acceptance of this task.
- Expected start of project - Thursday, January 9th
- Expected submission of project (Initial 40%)- Sunday/Monday January 12th/13th
We’ve attached the script for your reference. If these terms are agreeable, please confirm your availability so we can move forward.
Given your skills and the importance of this project, we are confident that your contribution will be invaluable. Please let us know your availability.
Upon successful completion, we would also be happy to explore future collaboration opportunities, whether on a full-time, part-time, or contract basis.
Looking forward to hearing from you soon.
Best regards,
Tiffany Mohoud
Project Manager
---
After some search(and not with some time wasted for that 'project'), I found this was very common scam:
https://www.proz.com/forum/scams/369182-a_total_scam_creativeclique_ondemandfreelancecom-page2.html
Since I was in need of money, so I wanted to believe this contract but alas; it was just a scam.
I guess whooping 0.24 euro for some random new translator, with even no portfolio on TM-town, is scam right away.
Seems they target new, starting translators by the way. watch out. ▲ Collapse | | | Tamás Egyed Rumıniya Local time: 03:40 English to Hungarian + ... If you see that it is too good to be true, it is not. | Jan 10 |
If you see that it is too good to be true, it is not.
I have received the exact same email 20 minutes ago, as of the writing of this reply, with the only difference in deadline of the first 40% and the target language. Also, I'm not sure if that was the case for you too Kim, they first reached out to me on a different platform, with the promise of a freelance translation project.
Me, being a beginner in this field, reached out to our supposed Project Manager, saying that I a... See more If you see that it is too good to be true, it is not.
I have received the exact same email 20 minutes ago, as of the writing of this reply, with the only difference in deadline of the first 40% and the target language. Also, I'm not sure if that was the case for you too Kim, they first reached out to me on a different platform, with the promise of a freelance translation project.
Me, being a beginner in this field, reached out to our supposed Project Manager, saying that I am preemptively attaching my CV with the email. The trick is that I did not, and they did not even mention it that something is missing from my email, which clearly indicates that it is an automatic reply system.
Here are some other things that made me realise that it is a possible scam:
Right off the bat, the money. They would offer to a rookie translator (which I am) 0.24/word, I mean c'mon.
There is no mention of the company which gives you the offer. I also couldn't find the project manager on LinkedIn or other platforms.
The script is clearly copied from somewhere, it is kinda all over the place.
They did not mention if they require the usage of CAT tools and such.
I'm sure there are other signs of it being a scam, these are just a few examples.
I will be reporting the email address. Stay safe! ▲ Collapse | | | Imelda Miçani Albaniya Local time: 02:40 English to Albanian + ... TM-town / Same email today | Jan 14 |
From: TM-Town
Sent: Sunday, January 12, 2025 2:01 AM
To: imeldamicani@gmail.com
Subject: TM-Town New Profile Message
You've received a message on TM-Town!
Hi Imelda,
You received a message through TM-Town’s messaging system.
Sender Name: Tiffany Mohoud
Sender Email... See more From: TM-Town
Sent: Sunday, January 12, 2025 2:01 AM
To: imeldamicani@gmail.com
Subject: TM-Town New Profile Message
You've received a message on TM-Town!
Hi Imelda,
You received a message through TM-Town’s messaging system.
Sender Name: Tiffany Mohoud
Sender Email: tiffanymohoud@translationreport.org
Language Pair: English to Albanian
Field(s): media
Client Budget Range: Expert (greater than $0.15/word)
Message:
Hi Freelancer,
We have a freelance media project that requires an English to Albanian translator and we would love to discuss it with you. If you're interested, please contact me at tiffanymohoud@translationreport.org. Looking forward to working with you.
Best regards,
Tiffany Mohoud
From:tiffanymohoud@translationreport.org
Sent: January 14, 2025 1:33 PM
To: imeldamicani@gmail.com
Dear Imelda,
I hope this message finds you well.
We are excited to offer you a project involving the translation of a 145-page movie script (22,117 words) from English to Albanian. The timeline for completion is two weeks, and we’re working under a tight deadline. As an initial requirement, we ask for a submission of 40% of the translation (approximately 44 pages) within the first four days of the project start.
Here are the key project details:
- Project Type: Movie Script Translation
- Word Count: 22,117 words (145 pages)
- Budget : £5,200
- Payment Rate: 0.24 per word
- Deadlines:
- First 40% submission: within 4 days of project commencement (First payment will be made after review)
- Final delivery: within 2 weeks of project start
- Contract: A contract will be provided immediately upon acceptance of this task.
- Expected start of project - Tuesday, January 14th
- Expected submission of project (Initial 40%)- Friday/Saturday January 17th/18th
We’ve attached the script for your reference. If these terms are agreeable, please confirm your availability so we can move forward.
Given your skills and the importance of this project, we are confident that your contribution will be invaluable. Please let us know your availability.
Upon successful completion, we would also be happy to explore future collaboration opportunities, whether on a full-time, part-time, or contract basis.
Looking forward to hearing from you soon.
Best regards,
Tiffany Mohoud
Project Manager
[Edited at 2025-01-14 14:26 GMT] ▲ Collapse | | | Multiple scammers pages | Jan 14 |
I searched all the URLs named here and in this other forum > https://www.proz.com/forum/scams/369854-heard_of_crafted_freelancers.html of scammers using TM-Town.
I made this list of scammers, beware: ... See more I searched all the URLs named here and in this other forum > https://www.proz.com/forum/scams/369854-heard_of_crafted_freelancers.html of scammers using TM-Town.
I made this list of scammers, beware:
https://craftedfreelancers.com/
https://skillclusterportal.org/
https://www.metalance.org/
https://get-freelance.com/
https://xpertbizfreelancers.com/
https://translationreport.org/
All these webs have a similar layout, similar images, similar fake client's reviews, similar blog posts, and similar logos. Clearly, all use the same script
None of these webs has profiles on Facebook, Twitter/X, LinkedIn, Pinterest, nor Youtube.
In all webs, Terms of Service and Privacy Policy wording is similar, none has a contact email for GDPR.
All these web pose as websites located in USA, so they mention the “COPPA (Children's Online Privacy Protection Act)” federal law and that they use Stripe as payment provider.
In all webs, Contact page has similar layout, map, and, most importantly, FAKE addresses, and probably phones:
* 13 Vine St, Lowa, USA in MetaLance.org and Get-Freelance.com.
* 27 Petworth Rd DYFFRYN SA64 5GT in Skillclusterportal.org and Craftedfreelancers.com.
* Office No. 302, EFC Prime, Baner Pune-411045 in Xpertbizfreelancers.com.
* Medino, NY 10012, Kitaniya Road Nikamobo 45785 Libono USA in Translationreport.org. Pay attention! Libono is a region from Lesotho.
Whois data:
• Metalance.org/ > https://www.whois.com/whois/metalance.org. Registrant Contact from Belgrade, Serbia.
• Get-Freelance.com > https://www.whois.com/whois/get-freelance.com. Registrant Contact unavailable, says “Personal data, can not be publicly disclosed according to applicable laws.” There's a phone and an email from Regprivate.ru which is in Russia > https://www.whois.com/whois/regprivate.ru.
• Skillclusterportal.org > https://www.whois.com/whois/skillclusterportal.org. Registrant Contact from Arizona, USA. Organization says “See PrivacyGuardian.org.”
• Craftedfreelancers.com > https://www.whois.com/whois/craftedfreelancers.com. Registrant Contact from Phoenix, Arizona, USA with a postal address and phone number. Organization says “See PrivacyGuardian.org” again, which is in Arizona, USA > https://www.whois.com/whois/privacyguardian.org
• Xpertbizfreelancers.com > https://www.whois.com/whois/xpertbizfreelancers.com. Registrant Contact from Burlington, Massachusetts, USA with a postal address and phone number. Organization says “Privacy Protect, LLC (PrivacyProtect.org)” which is in Jacksonville, Florida, USA > https://www.whois.com/whois/privacyprotect.org. Company name: Newfold Digital, Inc.
• Translationreport.org/ > https://www.whois.com/whois/translationreport.org. Registrant Contact is “PrivacyGuardian.org” again, from Arizona, USA > https://www.whois.com/whois/privacyguardian.org
Also, when googling the fake addresses/phones results show other scams webs. So, beware, DYOR and be safe! ▲ Collapse | |
|
|
| To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Seems scam via TM town rampant again? Protemos translation business management system |
---|
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Pastey |
---|
Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |