Bu mövzuya aid səhifələr:   < [1 2]
Wynagrodzenie za dodatkowy egzemplarz tłumaczenia przysięgłego
Təhdid postu: emer
Katarzyna Chęcińska
Katarzyna Chęcińska
Local time: 06:47
German to Polish
proste rozwiązanie tego problemu May 30, 2013

Iza Szczypka wrote:

Jako autorka / ofiara "horror story" z oryginalnego pytania chciałabym się dowiedzieć, dlaczego wła¶ciwie w rozporz±dzeniu nie przewiduje się wykonania tłumaczenia ustnego w trybie ekspresowym, i czy kto¶ d±ży do zmiany tego stanu rzeczy. Policja opiera się tu na interpretacji rozporz±dzenia dostarczonej przez Komendę Główn±.
Tak się składa, że nasz Komisariat ¦ródmie¶cie (którego zakres działania obejmuje duży i silnie "kryminogenny" teren) zapisał sobie kiedy¶ mój telefon (jako jedyny) w "podręcznym notesiku oficera dyżurnego" i dzięki temu mam zaszczyt być wzywana w każdej potrzebie, pomimo istnienia ze 20 innych kolegów po fachu. Dojrzewam do odwarknięcia o 2:00 nad ranem: "Ekspresowe tłumaczenie ustne nie istnieje. Zgłoszę się jutro-pojutrze". Tylko co wtedy?


Ja po prostu wyłączam na noc telefon. Nie pracujemy w pogotowiu i nie mamy obowiązku pełnić całonocnego dyżuru przy telefonie. Jak się nie mogą dodzwonić, szukają kogoś innego. Nie ma tu problemu z odmówieniem organom, bo nie było zlecenia. Poza tym zlecenia telefoniczne sa wątpliwe, organ powołuje biegłego pisemnie. Jak dzwonią, możemy zażądac wezwania na piśmie, bo w końcu przepraszam ale skąd mam wiedzieć, że pan dzwoniący o drugiej w nocy i przedstawiający się jako policjant faktycznie nim jest? Może to głupi kawał sąsiada?
pozdrowienia!


 
Bu mövzuya aid səhifələr:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Bu forumun moderatoru(-ları)
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Wynagrodzenie za dodatkowy egzemplarz tłumaczenia przysięgłego






LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »