This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Pozycje literatura praca dyplomowa nt. tłumaczenia w grach
Təhdid postu: TheKjukamber
TheKjukamber Polşa Local time: 06:42 Polish to English
Mar 17, 2015
Witam wszystkich użytkowników forum
Mam mały (no dobra całkiem spory) problem ze znalezieniem odpowiedniej literatury do tematu mojej pracy dyplomowej. Temat pracy brzmi: Hearthstone: Heroes of Warcraft as an example of software Polish localisation. Praca jest charakteru "o translatoryce".
Czy jest ktoś w stanie podpowiedzieć mi z jakich książek korzystać przy pisaniu pierwszego rozdział... See more
Witam wszystkich użytkowników forum
Mam mały (no dobra całkiem spory) problem ze znalezieniem odpowiedniej literatury do tematu mojej pracy dyplomowej. Temat pracy brzmi: Hearthstone: Heroes of Warcraft as an example of software Polish localisation. Praca jest charakteru "o translatoryce".
Czy jest ktoś w stanie podpowiedzieć mi z jakich książek korzystać przy pisaniu pierwszego rozdziału czyli "Theory of translation studies"? Chodzi mi bardziej ogólne dzieła traktujące o teorii tłumaczenia bardziej ogólnie jak i takie które są bardziej skoncentrowane na tłumaczeniu oprogramowania komputerowego (czyt. gier komputerowych).
Poniżej podaję linki do wiki gry Hearthstone na wypadek gdyby ktoś zechciał zapoznać się "z czym to się je".
Zdaje się, że wszystko po angielsku, niestety. Możliwe, że w innych europejskich językach też coś znajdziesz.
A czy w Polsce ukazały się jakieś stosowne książki po polsku, to już sprawdź sam, na przykład w Bibliotece Narodowej.
[Edited at 2015-03-18 11:04 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
954082 (X) United Kingdom Local time: 05:42 English to Polish + ...
Teoria tłumaczenia gier
Mar 30, 2015
Mogę polecić książkę "Game Localisation" Carmen Mangiron i Minako O'Hagan.
Można też znaleźć sporo artykułów na ten temat w sieci.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Iwona Szymaniak Polşa Local time: 06:42 Üzv English to Polish + ...
SITE LOCALIZER
Teoria
Mar 31, 2015
O samej teorii tłumaczenia naprawdę napisano wiele w wielu językach. Samo pojęcie teorii przekładu jest tak pojemne, że mógłbyś spędzić całe życie i nigdy nie zgłębić go do końca.
Musisz zdecydować, o czym chcesz pisać w tym rozdziale. Nie zalecam wszystkoizmu. Tłumaczenie gier jest przykładem przekładu paraliterackiego, więc może skup się na teorii przekładu literackiego i zdefiniuj najważniejsze nurty i kierunki w jej łonie, przechodząc potem zgrabnie do meri... See more
O samej teorii tłumaczenia naprawdę napisano wiele w wielu językach. Samo pojęcie teorii przekładu jest tak pojemne, że mógłbyś spędzić całe życie i nigdy nie zgłębić go do końca.
Musisz zdecydować, o czym chcesz pisać w tym rozdziale. Nie zalecam wszystkoizmu. Tłumaczenie gier jest przykładem przekładu paraliterackiego, więc może skup się na teorii przekładu literackiego i zdefiniuj najważniejsze nurty i kierunki w jej łonie, przechodząc potem zgrabnie do meritum i konfrontując przekład swojej gry z tezami tego rozdziału wprowadzającego.
Powodzenia. Nie oczekuj, że pokażemy Ci palcem lub podamy na srebrnej tacy najważniejsze pozycje. Kończysz studia, a od takiej osoby wymaga się umiejętności prowadzenia samodzielnie badań naukowych, formułowania hipotez i ich weryfikacji w treści pracy. I oczywiście wyciągania wniosków. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tomasz First (X) Polşa Local time: 06:42 Polish to English + ...
Lokalizacja gier komputerowych -- E-J Kuipers
Apr 14, 2015
Od siebie polecam pracę wymienioną w tytule, natknąłem się na nią przypadkiem. PDF łatwo znaleźć w google i można pobrać go za darmo. Sama praca ma 10 stron i porusza pokrótce różne kwestie, plus na koniec mamy literaturę składającą się z 27 pozycji związanych głównie z lokalizacją gier, więc może znajdziesz coś przydatnego.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.