Software localisation
Auteur du fil: MaykK
MaykK
MaykK
Local time: 20:39
anglais vers polonais
+ ...
Nov 4, 2006

Regards to everyone,

I am a student of English Department at the University of Lodz, Poland. This is my fourth year and I am starting preparations for my MA Thesis.

Since my field of interests is translation I decided that I will write about software localisation (most probably I will concentrate on PC games).

However, in order to do that I need some proffessional backup from pros who do this kind of stuff every day.

I don't need much help righ
... See more
Regards to everyone,

I am a student of English Department at the University of Lodz, Poland. This is my fourth year and I am starting preparations for my MA Thesis.

Since my field of interests is translation I decided that I will write about software localisation (most probably I will concentrate on PC games).

However, in order to do that I need some proffessional backup from pros who do this kind of stuff every day.

I don't need much help right now, rather I am looking for people whom I could ask specific questions regarding my thesis as I will go on.

So, any of you who know this matter inside out - please let me know, either write to me:
[email protected]
or post your will to help here. I promise I will not take much of your time and I will greatly appreciate any of your help:D

Regards to all ProZ members and staff,
Michal Kornacki
Collapse


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Pologne
Local time: 20:39
Membre (2002)
anglais vers russe
+ ...

MODÉRATEUR
SITE LOCALIZER
Hi Michal Nov 4, 2006

FYI, I have moved the thread to the Localization forum.

Natalia


 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Pays-Bas
Local time: 20:39
Membre (2006)
anglais vers afrikaans
+ ...
Compile a questionnaire, then invite Nov 4, 2006

MaykK wrote:
I don't need much help right now, rather I am looking for people whom I could ask specific questions regarding my thesis as I will go on.


Compile a quesionnaire, then invite people here to participate. Tell people you'll send them a copy (e-mail) of your thesis if they fill in the questionnaire. You can have two or three quesionnaires as the project progresses. Also search the forums for people who have done this before... perhaps some of them can tell you what not to do


 
Stefanie Sendelbach
Stefanie Sendelbach  Identity Verified
Allemagne
Local time: 20:39
Membre (2003)
anglais vers allemand
+ ...
Feel free to contact me Nov 4, 2006

Hi Michal,

Feel free to write me. I'll try to help as much as I can.

Good luck with your studies!

Stefanie


 
MaykK
MaykK
Local time: 20:39
anglais vers polonais
+ ...
AUTEUR DU FIL
Thnx:D Nov 4, 2006

Thnx guys for fast replies^^
Will contact you/send you questionnaires when my thesis will get more specific:D

Regards all,
Mike


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Software localisation






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »