This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Maria Castro Portugal Local time: 00:57 Member (2008) English to Portuguese + ...
MODERATOR
SITE LOCALIZER
Jun 5, 2008
Hi, I've downloaded the file "proz_common_eng_ept" in order to translate it, but I need to know what "comm" stands for. Is it "community", "common" or other? What about "set"? what's the context? thanks Maria
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
xxxLively Wo (X) United States Local time: 19:57 English to Spanish + ...
Terminology for localization
Jun 5, 2008
Dear Maria,
In the file "proz_common_eng_ept" "common" refers simply to the most common areas of the site.
The ProZ.com site glossary describes the terminology used at ProZ.com and can be found in your team forum and from the homepage by clicking on: "About" and then on "site glossary"
I hope this helps.
Kind Regards,
Maggie
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.