Subscribe to Medical Track this forum

Yeni mövzunu post et  Mözudan kənar: Göstərilib  Font size: -/+
   Topic
Poster
Cavablar
(Baxışlar)
Ən son post
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Where can I find volunteer medical translation?
Luiza Tinetti
Apr 17, 2024
1
(703)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Partnership: translation/editing medical articles for EN publication
Lucas Alexander
Feb 29, 2024
1
(689)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Scanned medical documents
Giovanna Looney
Feb 16, 2024
8
(1,767)
Samuel Murray
Feb 17, 2024
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Certified translator to translate covid test manual?
Ronja Helder
Nov 26, 2022
12
(2,933)
Edith van der Have
Apr 12, 2023
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  ISPOR Translation Certification
Sergio Guillén
Mar 3, 2023
2
(1,238)
Sergio Guillén
Mar 7, 2023
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Official spelling of long COVID and post COVID
Inez Ulrich
Sep 27, 2022
3
(1,514)
Inez Ulrich
Sep 28, 2022
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  invitation to the survey about the use of medical terminology tools
Kaspars Melkis
Sep 2, 2022
4
(1,658)
Kaspars Melkis
Sep 5, 2022
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Translation of international medical titles into English
Karina Decke
Feb 8, 2022
1
(1,111)
Joakim Braun
Feb 8, 2022
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  the meaning of "grant track record"
1
(1,293)
Natalie
Jan 7, 2022
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  How to start medical translation ?
jiajunjorkyin
Nov 26, 2021
3
(1,874)
jiajunjorkyin
Nov 30, 2021
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  New to translation! Question re. the demand for FR-EN translation of orthopaedic clinics' websites
Emiliana Sarra
Nov 3, 2021
9
(2,764)
Kay Denney
Nov 5, 2021
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Present Tense or Past Tense in Italian medical reports
Joseph Tein
Aug 29, 2021
4
(1,912)
JudyC
Sep 5, 2021
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Typed out psychiatrist notes to be translated - fix grammar? Add periods? Or leave as is?    ( 1... 2)
Adieu
Jun 18, 2021
15
(5,290)
Tony Keily
Jul 24, 2021
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Hospital names    ( 1... 2)
Rachel E
Mar 11, 2013
20
(15,961)
Adieu
Jan 14, 2021
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Should unqualified translators be permitted to translate medical/healthcare documents?    ( 1, 2, 3... 4)
Cathy McCormick
Jun 1, 2018
50
(21,071)
Inna Ivanova
Jan 12, 2021
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  How to get started as a medical translator, landing a job
Joseph Tein
Oct 10, 2020
12
(4,947)
Adieu
Jan 12, 2021
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  How to improve my medical/pharmaceutical specialization?
María C Turri
Sep 23, 2020
4
(2,556)
María C Turri
Sep 27, 2020
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Medical Translation and Honesty
Marwa Seleem
May 27, 2020
5
(3,201)
Daryo
Jun 22, 2020
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Questionnaire request for interpreting research - from London Metropolitan University
Ami Kanazawa
Jun 2, 2020
0
(1,088)
Ami Kanazawa
Jun 2, 2020
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Way too many easy (non-PRO type of) medical questions in Kudoz glossary questions
Katalin Szilárd
Apr 15, 2020
13
(5,536)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Why was MediLexicon closed and are there valid alternatives?
1
(4,200)
Samuel Murray
Dec 9, 2019
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Dilation vs dilatation
Emily Scott
Oct 14, 2019
3
(4,617)
andreas18
Nov 25, 2019
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Impossible deadlines    ( 1... 2)
Emily Scott
Nov 6, 2019
25
(11,204)
Josephine Cassar
Nov 18, 2019
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Medical document tips when it comes to translating documents
Tierra Montgomery
Sep 18, 2019
1
(1,683)
Marjolein Snippe
Sep 19, 2019
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  University student medical textbook of 'adenohipófisis' from spanish into english?
Melissa Green
Aug 1, 2019
3
(2,075)
Kaspars Melkis
Aug 3, 2019
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Where to find 'MEDNET' on Proz.
FABIENNE COUPE
Jul 3, 2019
5
(2,880)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Looking for a mentor in medical translation
Megan Lewis
Apr 30, 2019
4
(2,765)
Megan Lewis
May 7, 2019
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  How do you show your credibility to potential clients?
Zolboo Batbold
Apr 30, 2019
4
(2,668)
Kay Denney
May 1, 2019
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  How to use Medra, EDQM and www.clinicaltrialsregister.eu in other languages?
Florbela Marques
Feb 21, 2019
5
(6,080)
Milan Condak
Feb 22, 2019
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  English-Spanish veterinary translation
Sandy Herrera
Feb 4, 2019
0
(1,645)
Sandy Herrera
Feb 4, 2019
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Medical translation courses    ( 1... 2)
Dave Pugh
Dec 27, 2010
18
(26,306)
Lucia Santos
Jan 29, 2019
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  JP>EN Medical billing terms
Matthias Hirsh
Jan 29, 2019
1
(1,690)
Dan Lucas
Jan 29, 2019
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  How to deal with translating pharmaceutical abbreviations (PT>EN)
Georgia Gray
Jan 12, 2019
8
(3,668)
Kaspars Melkis
Jan 15, 2019
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Harmonised standard terms for medicine/pharmaceuticals
Emily Scott
Oct 8, 2018
4
(2,719)
Emily Scott
Dec 6, 2018
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Research Survey for Psychology Interpreters
Jdguy1996
Nov 19, 2018
2
(1,983)
Jdguy1996
Nov 19, 2018
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Free access to EDQM Standard Terms
Emma Goldsmith
Dec 1, 2014
8
(7,824)
Emma Goldsmith
Oct 8, 2018
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  What is the difference between nonclinical and preclinical studies?
Roman Shchadnov
Jan 21, 2018
7
(23,761)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  How to break into Japanese to English Medical Translation
Maurice Skinner
Aug 1, 2018
7
(3,574)
DZiW (X)
Aug 3, 2018
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Complying with HIPAA for Medical Translators While Using a Mac
Idalia Rueda (X)
Apr 25, 2018
0
(1,463)
Idalia Rueda (X)
Apr 25, 2018
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  A question about Anglicisms for English-US Spanish medical translators
Emma Goldsmith
Mar 2, 2018
0
(1,505)
Emma Goldsmith
Mar 2, 2018
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Looking for properly aligned TMXs of the European Medicines Agency (EMEA) corpus! (Dutch<>English)    ( 1... 2)
Michael Beijer
Sep 26, 2017
15
(7,684)
Michael Beijer
Feb 28, 2018
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Registration is now open for SAM 2018!
1
(2,957)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Looking for English/Spanish translations for medicine
Idalia Rueda (X)
Feb 4, 2018
4
(2,654)
Kardas Tradu
Feb 5, 2018
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Suprasternal Notch Test > Italian
1
(1,988)
Philippe Etienne
Jan 23, 2018
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  MedDRA terminology not accessible any more through EUTCT system
Pavla Dohnalova
Jul 17, 2017
5
(6,299)
Federica Borgini
Aug 8, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Brackets and other flaws of EMAs
2
(2,431)
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Traditional chinese herb medicine << 伤寒论 Shanghan >>
tomu6526
May 14, 2017
4
(3,285)
tomu6526
May 22, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  Chinese treasure
tomu6526
May 14, 2017
0
(2,080)
tomu6526
May 14, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur   Question about translating medical records
Abraham Delgado
Mar 2, 2017
6
(3,999)
Abraham Delgado
Mar 3, 2017
Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur  How to get certified as a medical translator?
Rana Elshabasy
Feb 26, 2017
4
(4,486)
Ewa Olszowa
Feb 28, 2017
Yeni mövzunu post et  Mözudan kənar: Göstərilib  Font size: -/+

Red folder = Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar (Red folder in fire> = 15 postdan daha çox) <br><img border= = Son dəfə burada olduğunuzdan bəri yeni postlar yoxdur (Yellow folder in fire = 15 postdan daha çox)
Lock folder = Movzu bağlıdır (Burada yeni postlar yerləşdirmək mümkün deyil)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email ilə forumları izləmək yalnız qeydiyyatdan keçmiş üzvlər üçündür


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »